< Mazmur 105 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN, serukanlah nama-Nya, perkenalkanlah perbuatan-Nya di antara bangsa-bangsa!
RAB'be şükredin, O'nu adıyla çağırın, Halklara duyurun yaptıklarını!
2 Bernyanyilah bagi-Nya, bermazmurlah bagi-Nya, percakapkanlah segala perbuatan-Nya yang ajaib!
O'nu ezgilerle, ilahilerle övün, Bütün harikalarını anlatın!
3 Bermegahlah di dalam nama-Nya yang kudus, biarlah bersukahati orang-orang yang mencari TUHAN!
Kutsal adıyla övünün, Sevinsin RAB'be yönelenler!
4 Carilah TUHAN dan kekuatan-Nya, carilah wajah-Nya selalu!
RAB'be ve O'nun gücüne bakın, Durmadan O'nun yüzünü arayın!
5 Ingatlah perbuatan-perbuatan ajaib yang dilakukan-Nya, mujizat-mujizat-Ny dan penghukuman-penghukuman yang diucapkan-Nya,
Ey sizler, kulu İbrahim'in soyu, Seçtiği Yakupoğulları, O'nun yaptığı harikaları, Olağanüstü işlerini Ve ağzından çıkan yargıları anımsayın!
6 hai anak cucu Abraham, hamba-Nya, hai anak-anak Yakub, orang-orang pilihan-Nya!
7 Dialah TUHAN, Allah kita, di seluruh bumi berlaku penghukuman-Nya.
Tanrımız RAB O'dur, Yargıları bütün yeryüzünü kapsar.
8 Ia ingat untuk selama-lamanya akan perjanjian-Nya, firman yang diperintahkan-Nya kepada seribu angkatan,
O antlaşmasını, Bin kuşak için verdiği sözü, İbrahim'le yaptığı antlaşmayı, İshak için içtiği andı sonsuza dek anımsar.
9 yang diikat-Nya dengan Abraham, dan akan sumpah-Nya kepada Ishak;
10 diadakan-Nya hal itu menjadi ketetapan bagi Yakub, menjadi perjanjian kekal bagi Israel,
“Hakkınıza düşen mülk olarak Kenan ülkesini size vereceğim” diyerek, Bunu Yakup için bir kural, İsrail'le sonsuza dek geçerli bir antlaşma yaptı.
11 firman-Nya: "Kepadamu akan Kuberikan tanah Kanaan, sebagai milik pusaka yang ditentukan bagimu."
12 Ketika jumlah mereka tidak seberapa, sedikit saja, dan mereka orang-orang asing di sana,
O zaman bir avuç insandılar, Sayıca az ve ülkeye yabancıydılar.
13 dan mengembara dari bangsa yang satu ke bangsa yang lain, dari kerajaan yang satu ke suku bangsa yang lain,
Bir ulustan öbürüne, Bir ülkeden ötekine dolaşıp durdular.
14 Ia tidak membiarkan seorangpun memeras mereka, raja-raja dihukum-Nya oleh karena mereka:
RAB kimsenin onları ezmesine izin vermedi, Onlar için kralları bile payladı:
15 "Jangan mengusik orang-orang yang Kuurapi, dan jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku!"
“Meshettiklerime dokunmayın, Peygamberlerime kötülük etmeyin!” dedi.
16 Ketika Ia mendatangkan kelaparan ke atas negeri itu, dan menghancurkan seluruh persediaan makanan,
Ülkeye kıtlık gönderdi, Bütün yiyeceklerini yok etti.
17 diutus-Nyalah seorang mendahului mereka: Yusuf, yang dijual menjadi budak.
Önlerinden bir adam göndermişti, Köle olarak satılan Yusuf'tu bu.
18 Mereka mengimpit kakinya dengan belenggu, lehernya masuk ke dalam besi,
Zincir vurup incittiler ayaklarını, Demir halka geçirdiler boynuna,
19 sampai saat firman-Nya sudah genap, dan janji TUHAN membenarkannya.
Söyledikleri gerçekleşinceye dek, RAB'bin sözü onu sınadı.
20 Raja menyuruh melepaskannya, penguasa bangsa-bangsa membebaskannya.
Kral adam gönderip Yusuf'u salıverdi, Halklara egemen olan onu özgür kıldı.
21 Dijadikannya dia tuan atas istananya, dan kuasa atas segala harta kepunyaannya,
Onu kendi sarayının efendisi, Bütün varlığının sorumlusu yaptı;
22 untuk memberikan petunjuk kepada para pembesarnya sekehendak hatinya dan mengajarkan hikmat kepada para tua-tuanya.
Önderlerini istediği gibi eğitsin, İleri gelenlerine akıl versin diye.
23 Demikianlah Israel datang ke Mesir, dan Yakub tinggal sebagai orang asing di tanah Ham.
O zaman İsrail Mısır'a gitti, Yakup Ham ülkesine yerleşti.
24 TUHAN membuat umat-Nya sangat subur, dan menjadikannya lebih kuat dari pada para lawannya;
RAB halkını alabildiğine çoğalttı, Düşmanlarından sayıca artırdı onları.
25 diubah-Nya hati mereka untuk membenci umat-Nya, untuk memperdayakan hamba-hamba-Nya.
Sonunda tutumunu değiştirdi düşmanlarının: Halkından tiksindiler, Kullarına kurnazca davrandılar.
26 Diutus-Nya Musa, hamba-Nya, dan Harun yang telah dipilih-Nya;
Kulu Musa'yı, Seçtiği Harun'u gönderdi aralarına.
27 keduanya mengadakan tanda-tanda-Nya di antara mereka, dan mujizat-mujizat di tanah Ham:
Onlar gösterdiler RAB'bin belirtilerini, Ham ülkesinde şaşılası işlerini.
28 dikirim-Nya kegelapan, maka hari menjadi gelap, tetapi mereka memberontak terhadap firman-Nya;
Karanlık gönderip ülkeyi karanlığa bürüdü RAB, Çünkü Mısırlılar O'nun sözlerine karşı gelmişti.
29 diubah-Nya air mereka menjadi darah, dan dimatikan-Nya ikan-ikan mereka.
Kana çevirdi sularını, Öldürdü balıklarını.
30 Katak-katak berkeriapan di negeri mereka, bahkan di kamar-kamar raja mereka;
Ülkede kurbağalar kaynaştı Krallarının odalarına kadar.
31 Ia berfirman, maka datanglah lalat pikat, dan nyamuk-nyamuk di seluruh daerah mereka;
RAB buyurunca sinek sürüleri, Sivrisinekler üşüştü ülkenin her yanına.
32 dicurahkan-Nya hujan es ganti hujan mereka, dan api yang menyala-nyala di negeri mereka;
Dolu yağdırdı yağmur yerine, Şimşekler çaktırdı ülkelerinde.
33 dirubuhkan-Nya pohon anggur dan pohon ara mereka, dan ditumbangkan-Nya pohon di daerah mereka;
Bağlarını, incir ağaçlarını vurdu, Parçaladı ülkenin ağaçlarını.
34 Ia berfirman, maka datanglah belalang dan belalang pelompat tidak terbilang banyaknya,
O buyurunca çekirgeler, Sayısız yavrular kaynadı.
35 yang memakan segala tumbuh-tumbuhan di negeri mereka, dan memakan hasil tanah mereka;
Ülkenin bütün bitkilerini yediler, Toprağın ürününü yiyip bitirdiler.
36 dibunuh-Nya semua anak sulung di negeri mereka, mula segala kegagahan mereka:
RAB ülkede ilk doğanların hepsini, İlk çocuklarını öldürdü.
37 Dituntun-Nya mereka keluar membawa perak dan emas, dan di antara suku-suku mereka tidak ada yang tergelincir.
İsrailliler'i ülkeden altın ve gümüşle çıkardı, Oymaklarından tek kişi bile tökezlemedi.
38 Orang Mesir bersukacita, ketika mereka keluar, sebab orang-orang Mesir itu ditimpa ketakutan terhadap mereka.
Onlar gidince Mısır sevindi, Çünkü İsrail korkusu çökmüştü Mısır'ın üzerine.
39 Dibentangkan-Nya awan menjadi tudung, dan api untuk menerangi malam.
RAB bulutu bir örtü gibi yaydı üzerlerine, Gece ateş verdi yollarını aydınlatsın diye.
40 Mereka meminta, maka didatangkan-Nya burung puyuh, dan dengan roti dari langit dikenyangkan-Nya mereka.
İstediler, bıldırcın gönderdi, Göksel ekmekle doyurdu karınlarını.
41 Dibuka-Nya gunung batu, maka terpancarlah air, lalu mengalir di padang-padang kering seperti sungai;
Kayayı yardı, sular fışkırdı, Çorak topraklarda bir ırmak gibi aktı.
42 sebab Ia ingat akan firman-Nya yang kudus, akan Abraham, hamba-Nya.
Çünkü kutsal sözünü, Kulu İbrahim'e verdiği sözü anımsadı.
43 Dituntun-Nya umat-Nya keluar dengan kegirangan dan orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai.
Halkını sevinç içinde, Seçtiklerini sevinç çığlıklarıyla ülkeden çıkardı.
44 Diberikan-Nya kepada mereka negeri-negeri bangsa-bangsa, sehingga mereka memiliki hasil jerih payah suku-suku bangsa,
Ulusların topraklarını verdi onlara. Halkların emeğini miras aldılar;
45 agar supaya mereka tetap mengikuti ketetapan-Nya, dan memegang segala pengajaran-Nya. Haleluya!
Kurallarını yerine getirsinler, Yasalarına uysunlar diye. RAB'be övgüler sunun!

< Mazmur 105 >