< Mazmur 105 >
1 Bersyukurlah kepada TUHAN, serukanlah nama-Nya, perkenalkanlah perbuatan-Nya di antara bangsa-bangsa!
Give thanks to the LORD! Call on his name! Make his doings known amongst the peoples.
2 Bernyanyilah bagi-Nya, bermazmurlah bagi-Nya, percakapkanlah segala perbuatan-Nya yang ajaib!
Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvellous works.
3 Bermegahlah di dalam nama-Nya yang kudus, biarlah bersukahati orang-orang yang mencari TUHAN!
Glory in his holy name. Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
4 Carilah TUHAN dan kekuatan-Nya, carilah wajah-Nya selalu!
Seek the LORD and his strength. Seek his face forever more.
5 Ingatlah perbuatan-perbuatan ajaib yang dilakukan-Nya, mujizat-mujizat-Ny dan penghukuman-penghukuman yang diucapkan-Nya,
Remember his marvellous works that he has done: his wonders, and the judgements of his mouth,
6 hai anak cucu Abraham, hamba-Nya, hai anak-anak Yakub, orang-orang pilihan-Nya!
you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
7 Dialah TUHAN, Allah kita, di seluruh bumi berlaku penghukuman-Nya.
He is the LORD, our God. His judgements are in all the earth.
8 Ia ingat untuk selama-lamanya akan perjanjian-Nya, firman yang diperintahkan-Nya kepada seribu angkatan,
He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
9 yang diikat-Nya dengan Abraham, dan akan sumpah-Nya kepada Ishak;
the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
10 diadakan-Nya hal itu menjadi ketetapan bagi Yakub, menjadi perjanjian kekal bagi Israel,
and confirmed it to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
11 firman-Nya: "Kepadamu akan Kuberikan tanah Kanaan, sebagai milik pusaka yang ditentukan bagimu."
saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
12 Ketika jumlah mereka tidak seberapa, sedikit saja, dan mereka orang-orang asing di sana,
when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
13 dan mengembara dari bangsa yang satu ke bangsa yang lain, dari kerajaan yang satu ke suku bangsa yang lain,
They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
14 Ia tidak membiarkan seorangpun memeras mereka, raja-raja dihukum-Nya oleh karena mereka:
He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
15 "Jangan mengusik orang-orang yang Kuurapi, dan jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku!"
“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
16 Ketika Ia mendatangkan kelaparan ke atas negeri itu, dan menghancurkan seluruh persediaan makanan,
He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
17 diutus-Nyalah seorang mendahului mereka: Yusuf, yang dijual menjadi budak.
He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
18 Mereka mengimpit kakinya dengan belenggu, lehernya masuk ke dalam besi,
They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
19 sampai saat firman-Nya sudah genap, dan janji TUHAN membenarkannya.
until the time that his word happened, and the LORD’s word proved him true.
20 Raja menyuruh melepaskannya, penguasa bangsa-bangsa membebaskannya.
The king sent and freed him, even the ruler of peoples, and let him go free.
21 Dijadikannya dia tuan atas istananya, dan kuasa atas segala harta kepunyaannya,
He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions,
22 untuk memberikan petunjuk kepada para pembesarnya sekehendak hatinya dan mengajarkan hikmat kepada para tua-tuanya.
to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
23 Demikianlah Israel datang ke Mesir, dan Yakub tinggal sebagai orang asing di tanah Ham.
Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
24 TUHAN membuat umat-Nya sangat subur, dan menjadikannya lebih kuat dari pada para lawannya;
He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
25 diubah-Nya hati mereka untuk membenci umat-Nya, untuk memperdayakan hamba-hamba-Nya.
He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
26 Diutus-Nya Musa, hamba-Nya, dan Harun yang telah dipilih-Nya;
He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
27 keduanya mengadakan tanda-tanda-Nya di antara mereka, dan mujizat-mujizat di tanah Ham:
They performed miracles amongst them, and wonders in the land of Ham.
28 dikirim-Nya kegelapan, maka hari menjadi gelap, tetapi mereka memberontak terhadap firman-Nya;
He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
29 diubah-Nya air mereka menjadi darah, dan dimatikan-Nya ikan-ikan mereka.
He turned their waters into blood, and killed their fish.
30 Katak-katak berkeriapan di negeri mereka, bahkan di kamar-kamar raja mereka;
Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
31 Ia berfirman, maka datanglah lalat pikat, dan nyamuk-nyamuk di seluruh daerah mereka;
He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
32 dicurahkan-Nya hujan es ganti hujan mereka, dan api yang menyala-nyala di negeri mereka;
He gave them hail for rain, with lightning in their land.
33 dirubuhkan-Nya pohon anggur dan pohon ara mereka, dan ditumbangkan-Nya pohon di daerah mereka;
He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
34 Ia berfirman, maka datanglah belalang dan belalang pelompat tidak terbilang banyaknya,
He spoke, and the locusts came with the grasshoppers, without number.
35 yang memakan segala tumbuh-tumbuhan di negeri mereka, dan memakan hasil tanah mereka;
They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 dibunuh-Nya semua anak sulung di negeri mereka, mula segala kegagahan mereka:
He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
37 Dituntun-Nya mereka keluar membawa perak dan emas, dan di antara suku-suku mereka tidak ada yang tergelincir.
He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person amongst his tribes.
38 Orang Mesir bersukacita, ketika mereka keluar, sebab orang-orang Mesir itu ditimpa ketakutan terhadap mereka.
Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
39 Dibentangkan-Nya awan menjadi tudung, dan api untuk menerangi malam.
He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
40 Mereka meminta, maka didatangkan-Nya burung puyuh, dan dengan roti dari langit dikenyangkan-Nya mereka.
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
41 Dibuka-Nya gunung batu, maka terpancarlah air, lalu mengalir di padang-padang kering seperti sungai;
He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
42 sebab Ia ingat akan firman-Nya yang kudus, akan Abraham, hamba-Nya.
For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
43 Dituntun-Nya umat-Nya keluar dengan kegirangan dan orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai.
He brought his people out with joy, his chosen with singing.
44 Diberikan-Nya kepada mereka negeri-negeri bangsa-bangsa, sehingga mereka memiliki hasil jerih payah suku-suku bangsa,
He gave them the lands of the nations. They took the labour of the peoples in possession,
45 agar supaya mereka tetap mengikuti ketetapan-Nya, dan memegang segala pengajaran-Nya. Haleluya!
that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!