< Mazmur 105 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN, serukanlah nama-Nya, perkenalkanlah perbuatan-Nya di antara bangsa-bangsa!
Alleluia. Give glory to the Lord, and call upon his name: declare his deeds among the Gentiles.
2 Bernyanyilah bagi-Nya, bermazmurlah bagi-Nya, percakapkanlah segala perbuatan-Nya yang ajaib!
Sing to him, yea sing praises to him: relate all his wondrous works.
3 Bermegahlah di dalam nama-Nya yang kudus, biarlah bersukahati orang-orang yang mencari TUHAN!
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
4 Carilah TUHAN dan kekuatan-Nya, carilah wajah-Nya selalu!
Seek ye the Lord, and be strengthened: seek his face evermore.
5 Ingatlah perbuatan-perbuatan ajaib yang dilakukan-Nya, mujizat-mujizat-Ny dan penghukuman-penghukuman yang diucapkan-Nya,
Remember his marvellous works which he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth.
6 hai anak cucu Abraham, hamba-Nya, hai anak-anak Yakub, orang-orang pilihan-Nya!
O ye seed of Abraham his servant; ye sons of Jacob his chosen.
7 Dialah TUHAN, Allah kita, di seluruh bumi berlaku penghukuman-Nya.
He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
8 Ia ingat untuk selama-lamanya akan perjanjian-Nya, firman yang diperintahkan-Nya kepada seribu angkatan,
He hath remembered his covenant for ever: the word which he commanded to a thousand generations.
9 yang diikat-Nya dengan Abraham, dan akan sumpah-Nya kepada Ishak;
Which he made to Abraham; and his oath to Isaac:
10 diadakan-Nya hal itu menjadi ketetapan bagi Yakub, menjadi perjanjian kekal bagi Israel,
And he appointed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting testament:
11 firman-Nya: "Kepadamu akan Kuberikan tanah Kanaan, sebagai milik pusaka yang ditentukan bagimu."
Saying: To thee will I give the land of Chanaan, the lot of your inheritance.
12 Ketika jumlah mereka tidak seberapa, sedikit saja, dan mereka orang-orang asing di sana,
When they were but a small number: yea very few, and sojourners therein:
13 dan mengembara dari bangsa yang satu ke bangsa yang lain, dari kerajaan yang satu ke suku bangsa yang lain,
And they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people.
14 Ia tidak membiarkan seorangpun memeras mereka, raja-raja dihukum-Nya oleh karena mereka:
He suffered no man to hurt them: and he reproved kings for their sakes.
15 "Jangan mengusik orang-orang yang Kuurapi, dan jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku!"
Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.
16 Ketika Ia mendatangkan kelaparan ke atas negeri itu, dan menghancurkan seluruh persediaan makanan,
And he called a famine upon the land: and he broke in pieces all the support of bread.
17 diutus-Nyalah seorang mendahului mereka: Yusuf, yang dijual menjadi budak.
He sent a man before them: Joseph, who was sold for a slave.
18 Mereka mengimpit kakinya dengan belenggu, lehernya masuk ke dalam besi,
They humbled his feet in fetters: the iron pierced his soul,
19 sampai saat firman-Nya sudah genap, dan janji TUHAN membenarkannya.
Until his word came. The word of the Lord inflamed him.
20 Raja menyuruh melepaskannya, penguasa bangsa-bangsa membebaskannya.
The king sent, and he released him: the ruler of the people, and he set him at liberty.
21 Dijadikannya dia tuan atas istananya, dan kuasa atas segala harta kepunyaannya,
He made him master of his house, and ruler of all his possession.
22 untuk memberikan petunjuk kepada para pembesarnya sekehendak hatinya dan mengajarkan hikmat kepada para tua-tuanya.
That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom.
23 Demikianlah Israel datang ke Mesir, dan Yakub tinggal sebagai orang asing di tanah Ham.
And Israel went into Egypt: and Jacob was a sojourner in the land of Cham.
24 TUHAN membuat umat-Nya sangat subur, dan menjadikannya lebih kuat dari pada para lawannya;
And he increased his people exceedingly: and strengthened them over their enemies,
25 diubah-Nya hati mereka untuk membenci umat-Nya, untuk memperdayakan hamba-hamba-Nya.
He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.
26 Diutus-Nya Musa, hamba-Nya, dan Harun yang telah dipilih-Nya;
He sent Moses his servant: Aaron the man whom he had chosen.
27 keduanya mengadakan tanda-tanda-Nya di antara mereka, dan mujizat-mujizat di tanah Ham:
He gave them power to shew his signs, and his wonders in the land of Cham.
28 dikirim-Nya kegelapan, maka hari menjadi gelap, tetapi mereka memberontak terhadap firman-Nya;
He sent darkness, and made it obscure: and grieved not his words.
29 diubah-Nya air mereka menjadi darah, dan dimatikan-Nya ikan-ikan mereka.
He turned their waters into blood, and destroyed their fish.
30 Katak-katak berkeriapan di negeri mereka, bahkan di kamar-kamar raja mereka;
Their land brought forth frogs, in the inner chambers of their kings.
31 Ia berfirman, maka datanglah lalat pikat, dan nyamuk-nyamuk di seluruh daerah mereka;
He spoke, and there came divers sorts of flies and sciniphs in all their coasts.
32 dicurahkan-Nya hujan es ganti hujan mereka, dan api yang menyala-nyala di negeri mereka;
He gave them hail for rain, a burning fire in the land.
33 dirubuhkan-Nya pohon anggur dan pohon ara mereka, dan ditumbangkan-Nya pohon di daerah mereka;
And he destroyed their vineyards and their fig trees: and he broke in pieces the trees of their coasts.
34 Ia berfirman, maka datanglah belalang dan belalang pelompat tidak terbilang banyaknya,
He spoke, and the locust came, and the bruchus, of which there was no number.
35 yang memakan segala tumbuh-tumbuhan di negeri mereka, dan memakan hasil tanah mereka;
And they devoured all the grass in their land, and consumed all the fruit of their ground.
36 dibunuh-Nya semua anak sulung di negeri mereka, mula segala kegagahan mereka:
And he slew all the firstborn in their land: the firstfruits of all their labour.
37 Dituntun-Nya mereka keluar membawa perak dan emas, dan di antara suku-suku mereka tidak ada yang tergelincir.
And he brought them out with silver and gold: and there was not among their tribes one that was feeble.
38 Orang Mesir bersukacita, ketika mereka keluar, sebab orang-orang Mesir itu ditimpa ketakutan terhadap mereka.
Egypt was glad when they departed: for the fear of them lay upon them.
39 Dibentangkan-Nya awan menjadi tudung, dan api untuk menerangi malam.
He spread a cloud for their protection, and fire to give them light in the night.
40 Mereka meminta, maka didatangkan-Nya burung puyuh, dan dengan roti dari langit dikenyangkan-Nya mereka.
They asked, and the quail came: and he filled them with the bread of heaven.
41 Dibuka-Nya gunung batu, maka terpancarlah air, lalu mengalir di padang-padang kering seperti sungai;
He opened the rock, and waters flowed: rivers ran down in the dry land.
42 sebab Ia ingat akan firman-Nya yang kudus, akan Abraham, hamba-Nya.
Because he remembered his holy word, which he had spoken to his servant Abraham.
43 Dituntun-Nya umat-Nya keluar dengan kegirangan dan orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai.
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.
44 Diberikan-Nya kepada mereka negeri-negeri bangsa-bangsa, sehingga mereka memiliki hasil jerih payah suku-suku bangsa,
And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:
45 agar supaya mereka tetap mengikuti ketetapan-Nya, dan memegang segala pengajaran-Nya. Haleluya!
That they might observe his justifications, and seek after his law.

< Mazmur 105 >