< Mazmur 104 >
1 Pujilah TUHAN, hai jiwaku! TUHAN, Allahku, Engkau sangat besar! Engkau yang berpakaian keagungan dan semarak,
Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great, clad in awful splendour,
2 yang berselimutkan terang seperti kain, yang membentangkan langit seperti tenda,
covered with robe of light. You stretch out the heavens like the cloth of a tent.
3 yang mendirikan kamar-kamar loteng-Mu di air, yang menjadikan awan-awan sebagai kendaraan-Mu, yang bergerak di atas sayap angin,
He lays the beams of his chambers on water. He takes dark clouds for his chariot, and rides on the wings of the wind.
4 yang membuat angin sebagai suruhan-suruhan-Mu, dan api yang menyala sebagai pelayan-pelayan-Mu,
He takes the winds for his messengers, the fire and the flame for his servants.
5 yang telah mendasarkan bumi di atas tumpuannya, sehingga takkan goyang untuk seterusnya dan selamanya.
He founded the earth upon pillars, to sustain it unshaken forever.
6 Dengan samudera raya Engkau telah menyelubunginya; air telah naik melampaui gunung-gunung.
With the garment of ocean he covered it, waters towered over the mountains.
7 Terhadap hardik-Mu air itu melarikan diri, lari kebingungan terhadap suara guntur-Mu,
But at your rebuke they fled, scared by the roar of your thunder,
8 naik gunung, turun lembah ke tempat yang Kautetapkan bagi mereka.
mountains rose, valleys sank down to the place appointed for them.
9 Batas Kautentukan, takkan mereka lewati, takkan kembali mereka menyelubungi bumi.
They dared not pass the bounds set for them, or cover the earth any more.
10 Engkau yang melepas mata-mata air ke dalam lembah-lembah, mengalir di antara gunung-gunung,
He sent brooks into the valleys, they meander between the mountains.
11 memberi minum segala binatang di padang, memuaskan haus keledai-keledai hutan;
The wild beasts all drink from them, and the wild asses quench their thirst.
12 di dekatnya diam burung-burung di udara, bersiul dari antara daun-daunan.
The birds have their home by the banks, and sing in the branches.
13 Engkau yang memberi minum gunung-gunung dari kamar-kamar loteng-Mu, bumi kenyang dari buah pekerjaan-Mu.
From his chambers above he gives drink to the mountains, and satisfies earth with the vials of heaven.
14 Engkau yang menumbuhkan rumput bagi hewan dan tumbuh-tumbuhan untuk diusahakan manusia, yang mengeluarkan makanan dari dalam tanah
He makes grass grow for the cattle, and herbs for people. He brings bread out of the earth;
15 dan anggur yang menyukakan hati manusia, yang membuat muka berseri karena minyak, dan makanan yang menyegarkan hati manusia.
wine, to gladden hearts; oil, to make faces shine; bread, to strengthen hearts.
16 Kenyang pohon-pohon TUHAN, pohon-pohon aras di Libanon yang ditanam-Nya,
The trees of the Lord drink their fill the cedars he planted on Lebanon,
17 di mana burung-burung bersarang, burung ranggung yang rumahnya di pohon-pohon sanobar;
where the little birds build their nest, and the stork whose home is the cypress.
18 gunung-gunung tinggi adalah bagi kambing-kambing hutan, bukit-bukit batu adalah tempat perlindungan bagi pelanduk.
The high hills are for the wild goats, and the rocks are for coneys to hide in.
19 Engkau yang telah membuat bulan menjadi penentu waktu, matahari yang tahu akan saat terbenamnya.
He created the moon to mark seasons, and told the sun when to set.
20 Apabila Engkau mendatangkan gelap, maka haripun malamlah; ketika itulah bergerak segala binatang hutan.
You make it dark: night comes, when all the wild beasts creep out.
21 Singa-singa muda mengaum-aum akan mangsa, dan menuntut makanannya dari Allah.
Young lions that roar for their prey, seeking their meat from God.
22 Apabila matahari terbit, berkumpullah semuanya dan berbaring di tempat perteduhannya;
At sunrise they slink away, and lie down in their dens.
23 manusiapun keluarlah ke pekerjaannya, dan ke usahanya sampai petang.
Then people go forth to their work, and toil till evening.
24 Betapa banyak perbuatan-Mu, ya TUHAN, sekaliannya Kaujadikan dengan kebijaksanaan, bumi penuh dengan ciptaan-Mu.
How many, O Lord, are your works, all of them made in wisdom! The earth is filled with your creatures.
25 Lihatlah laut itu, besar dan luas wilayahnya, di situ bergerak, tidak terbilang banyaknya, binatang-binatang yang kecil dan besar.
And there is the great broad sea, where are countless things in motion, living creatures, both great and small.
26 Di situ kapal-kapal berlayar dan Lewiatan yang telah Kaubentuk untuk bermain dengannya.
There go the ships, and the Leviathan you made to play there.
27 Semuanya menantikan Engkau, supaya diberikan makanan pada waktunya.
They all look in hope to you, to give them their food in due season.
28 Apabila Engkau memberikannya, mereka memungutnya; apabila Engkau membuka tangan-Mu, mereka kenyang oleh kebaikan.
And you give with open hand; they gather and eat to their heart’s desire.
29 Apabila Engkau menyembunyikan wajah-Mu, mereka terkejut; apabila Engkau mengambil roh mereka, mereka mati binasa dan kembali menjadi debu.
When you hide your face, they are terrified; when you take their breath away, they die and go back to their dust.
30 Apabila Engkau mengirim roh-Mu, mereka tercipta, dan Engkau membaharui muka bumi.
But a breath from your lips creates them, and renews the face of the earth.
31 Biarlah kemuliaan TUHAN tetap untuk selama-lamanya, biarlah TUHAN bersukacita karena perbuatan-perbuatan-Nya!
May the glory of the Lord be forever, may the Lord rejoice in his works.
32 Dia yang memandang bumi sehingga bergentar, yang menyentuh gunung-gunung sehingga berasap.
A glance of his makes the earth tremble, a touch of his makes the hills smoke.
33 Aku hendak menyanyi bagi TUHAN selama aku hidup, aku hendak bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.
I will sing to the Lord while I live, I will play to my God while I am.
34 Biarlah renunganku manis kedengaran kepada-Nya! Aku hendak bersukacita karena TUHAN.
May my musing be sweet to him, for I rejoice in the Lord.
35 Biarlah habis orang-orang berdosa dari bumi, dan biarlah orang-orang fasik tidak ada lagi! Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Haleluya!
But may sinners be swept from the earth, and the wicked vanish forever. O my soul, bless the Lord. Hallelujah.