< Mazmur 104 >
1 Pujilah TUHAN, hai jiwaku! TUHAN, Allahku, Engkau sangat besar! Engkau yang berpakaian keagungan dan semarak,
Bless, O my soul, YHWH! YHWH, my God, You have been very great, You have put on splendor and majesty.
2 yang berselimutkan terang seperti kain, yang membentangkan langit seperti tenda,
Covering Himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain,
3 yang mendirikan kamar-kamar loteng-Mu di air, yang menjadikan awan-awan sebagai kendaraan-Mu, yang bergerak di atas sayap angin,
Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind,
4 yang membuat angin sebagai suruhan-suruhan-Mu, dan api yang menyala sebagai pelayan-pelayan-Mu,
Making His messengers—the winds, His ministers—the flaming fire.
5 yang telah mendasarkan bumi di atas tumpuannya, sehingga takkan goyang untuk seterusnya dan selamanya.
He has founded earth on its bases, It is not moved for all time and forever.
6 Dengan samudera raya Engkau telah menyelubunginya; air telah naik melampaui gunung-gunung.
The abyss! You have covered it as with clothing, Waters stand above hills.
7 Terhadap hardik-Mu air itu melarikan diri, lari kebingungan terhadap suara guntur-Mu,
They flee from Your rebuke, They hurry away from the voice of Your thunder.
8 naik gunung, turun lembah ke tempat yang Kautetapkan bagi mereka.
They go up hills—they go down valleys, To a place You have founded for them.
9 Batas Kautentukan, takkan mereka lewati, takkan kembali mereka menyelubungi bumi.
You have set a border, they do not pass over, They do not turn back to cover the earth.
10 Engkau yang melepas mata-mata air ke dalam lembah-lembah, mengalir di antara gunung-gunung,
He is sending forth fountains in valleys, They go on between hills.
11 memberi minum segala binatang di padang, memuaskan haus keledai-keledai hutan;
They water every beast of the field, Wild donkeys break their thirst.
12 di dekatnya diam burung-burung di udara, bersiul dari antara daun-daunan.
The bird of the heavens dwells by them, From between the branches They give forth the voice.
13 Engkau yang memberi minum gunung-gunung dari kamar-kamar loteng-Mu, bumi kenyang dari buah pekerjaan-Mu.
Watering hills from His upper chambers, The earth is satisfied from the fruit of Your works.
14 Engkau yang menumbuhkan rumput bagi hewan dan tumbuh-tumbuhan untuk diusahakan manusia, yang mengeluarkan makanan dari dalam tanah
Causing grass to spring up for livestock, And herb for the service of man, To bring forth bread from the earth,
15 dan anggur yang menyukakan hati manusia, yang membuat muka berseri karena minyak, dan makanan yang menyegarkan hati manusia.
And wine—it makes the heart of man glad, To cause the face to shine from oil, And bread—it supports the heart of man.
16 Kenyang pohon-pohon TUHAN, pohon-pohon aras di Libanon yang ditanam-Nya,
The trees of YHWH [are] satisfied, Cedars of Lebanon that He has planted,
17 di mana burung-burung bersarang, burung ranggung yang rumahnya di pohon-pohon sanobar;
Where birds make nests, The stork—the firs [are] her house.
18 gunung-gunung tinggi adalah bagi kambing-kambing hutan, bukit-bukit batu adalah tempat perlindungan bagi pelanduk.
The high hills [are] for wild goats, rocks [are] a refuge for hyraxes,
19 Engkau yang telah membuat bulan menjadi penentu waktu, matahari yang tahu akan saat terbenamnya.
He made the moon for seasons, The sun has known his place of entrance.
20 Apabila Engkau mendatangkan gelap, maka haripun malamlah; ketika itulah bergerak segala binatang hutan.
You set darkness, and it is night, Every beast of the forest creeps in it.
21 Singa-singa muda mengaum-aum akan mangsa, dan menuntut makanannya dari Allah.
The young lions are roaring for prey, And to seek their food from God.
22 Apabila matahari terbit, berkumpullah semuanya dan berbaring di tempat perteduhannya;
The sun rises, they are gathered, And they crouch in their dens.
23 manusiapun keluarlah ke pekerjaannya, dan ke usahanya sampai petang.
Man goes forth to his work, And to his service—until evening.
24 Betapa banyak perbuatan-Mu, ya TUHAN, sekaliannya Kaujadikan dengan kebijaksanaan, bumi penuh dengan ciptaan-Mu.
How many have been Your works, O YHWH, You have made all of them in wisdom, The earth is full of your possessions.
25 Lihatlah laut itu, besar dan luas wilayahnya, di situ bergerak, tidak terbilang banyaknya, binatang-binatang yang kecil dan besar.
This, the sea, great and broad of sides, There [are] moving things—innumerable, Living creatures—small with great.
26 Di situ kapal-kapal berlayar dan Lewiatan yang telah Kaubentuk untuk bermain dengannya.
There ships go—[and] leviathan, That You have formed to play in it.
27 Semuanya menantikan Engkau, supaya diberikan makanan pada waktunya.
All of them look to You, To give their food in its season.
28 Apabila Engkau memberikannya, mereka memungutnya; apabila Engkau membuka tangan-Mu, mereka kenyang oleh kebaikan.
You give to them—they gather, You open Your hand—they [are] satisfied [with] good.
29 Apabila Engkau menyembunyikan wajah-Mu, mereka terkejut; apabila Engkau mengambil roh mereka, mereka mati binasa dan kembali menjadi debu.
You hide Your face—they are troubled, You gather their spirit—they expire, And they return to their dust.
30 Apabila Engkau mengirim roh-Mu, mereka tercipta, dan Engkau membaharui muka bumi.
You send out Your Spirit, they are created, And You renew the face of the ground.
31 Biarlah kemuliaan TUHAN tetap untuk selama-lamanya, biarlah TUHAN bersukacita karena perbuatan-perbuatan-Nya!
The glory of YHWH is for all time, YHWH rejoices in His works,
32 Dia yang memandang bumi sehingga bergentar, yang menyentuh gunung-gunung sehingga berasap.
Who is looking to earth, and it trembles, He comes against hills, and they smoke.
33 Aku hendak menyanyi bagi TUHAN selama aku hidup, aku hendak bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.
I sing to YHWH during my life, I sing praise to my God while I exist.
34 Biarlah renunganku manis kedengaran kepada-Nya! Aku hendak bersukacita karena TUHAN.
My meditation on Him is sweet, I rejoice in YHWH.
35 Biarlah habis orang-orang berdosa dari bumi, dan biarlah orang-orang fasik tidak ada lagi! Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Haleluya!
Sinners are consumed from the earth, And the wicked are no more. Bless, O my soul, YHWH. Praise YAH!