< Mazmur 104 >

1 Pujilah TUHAN, hai jiwaku! TUHAN, Allahku, Engkau sangat besar! Engkau yang berpakaian keagungan dan semarak,
Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, Thou art very great; Thou art clothed with glory and majesty.
2 yang berselimutkan terang seperti kain, yang membentangkan langit seperti tenda,
Who coverest Thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain;
3 yang mendirikan kamar-kamar loteng-Mu di air, yang menjadikan awan-awan sebagai kendaraan-Mu, yang bergerak di atas sayap angin,
Who layest the beams of Thine upper chambers in the waters, who makest the clouds Thy chariot, who walkest upon the wings of the wind;
4 yang membuat angin sebagai suruhan-suruhan-Mu, dan api yang menyala sebagai pelayan-pelayan-Mu,
Who makest winds Thy messengers, the flaming fire Thy ministers.
5 yang telah mendasarkan bumi di atas tumpuannya, sehingga takkan goyang untuk seterusnya dan selamanya.
Who didst establish the earth upon its foundations, that it should not be moved for ever and ever;
6 Dengan samudera raya Engkau telah menyelubunginya; air telah naik melampaui gunung-gunung.
Thou didst cover it with the deep as with a vesture; the waters stood above the mountains.
7 Terhadap hardik-Mu air itu melarikan diri, lari kebingungan terhadap suara guntur-Mu,
At Thy rebuke they fled, at the voice of Thy thunder they hasted away —
8 naik gunung, turun lembah ke tempat yang Kautetapkan bagi mereka.
The mountains rose, the valleys sank down — unto the place which Thou hadst founded for them;
9 Batas Kautentukan, takkan mereka lewati, takkan kembali mereka menyelubungi bumi.
Thou didst set a bound which they should not pass over, that they might not return to cover the earth.
10 Engkau yang melepas mata-mata air ke dalam lembah-lembah, mengalir di antara gunung-gunung,
Who sendest forth springs into the valleys; they run between the mountains;
11 memberi minum segala binatang di padang, memuaskan haus keledai-keledai hutan;
They give drink to every beast of the field, the wild asses quench their thirst.
12 di dekatnya diam burung-burung di udara, bersiul dari antara daun-daunan.
Beside them dwell the fowl of the heaven, from among the branches they sing.
13 Engkau yang memberi minum gunung-gunung dari kamar-kamar loteng-Mu, bumi kenyang dari buah pekerjaan-Mu.
Who waterest the mountains from Thine upper chambers; the earth is full of the fruit of Thy works.
14 Engkau yang menumbuhkan rumput bagi hewan dan tumbuh-tumbuhan untuk diusahakan manusia, yang mengeluarkan makanan dari dalam tanah
Who causeth the grass to spring up for the cattle, and herb for the service of man; to bring forth bread out of the earth,
15 dan anggur yang menyukakan hati manusia, yang membuat muka berseri karena minyak, dan makanan yang menyegarkan hati manusia.
And wine that maketh glad the heart of man, making the face brighter than oil, and bread that stayeth man's heart.
16 Kenyang pohon-pohon TUHAN, pohon-pohon aras di Libanon yang ditanam-Nya,
The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon, which He hath planted;
17 di mana burung-burung bersarang, burung ranggung yang rumahnya di pohon-pohon sanobar;
Wherein the birds make their nests; as for the stork, the fir-trees are her house.
18 gunung-gunung tinggi adalah bagi kambing-kambing hutan, bukit-bukit batu adalah tempat perlindungan bagi pelanduk.
The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the conies.
19 Engkau yang telah membuat bulan menjadi penentu waktu, matahari yang tahu akan saat terbenamnya.
Who appointedst the moon for seasons; the sun knoweth his going down.
20 Apabila Engkau mendatangkan gelap, maka haripun malamlah; ketika itulah bergerak segala binatang hutan.
Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest do creep forth.
21 Singa-singa muda mengaum-aum akan mangsa, dan menuntut makanannya dari Allah.
The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
22 Apabila matahari terbit, berkumpullah semuanya dan berbaring di tempat perteduhannya;
The sun ariseth, they slink away, and couch in their dens.
23 manusiapun keluarlah ke pekerjaannya, dan ke usahanya sampai petang.
Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
24 Betapa banyak perbuatan-Mu, ya TUHAN, sekaliannya Kaujadikan dengan kebijaksanaan, bumi penuh dengan ciptaan-Mu.
How manifold are Thy works, O LORD! In wisdom hast Thou made them all; the earth is full of Thy creatures.
25 Lihatlah laut itu, besar dan luas wilayahnya, di situ bergerak, tidak terbilang banyaknya, binatang-binatang yang kecil dan besar.
Yonder sea, great and wide, therein are creeping things innumerable, living creatures, both small and great.
26 Di situ kapal-kapal berlayar dan Lewiatan yang telah Kaubentuk untuk bermain dengannya.
There go the ships; there is leviathan, whom Thou hast formed to sport therein.
27 Semuanya menantikan Engkau, supaya diberikan makanan pada waktunya.
All of them wait for Thee, that Thou mayest give them their food in due season.
28 Apabila Engkau memberikannya, mereka memungutnya; apabila Engkau membuka tangan-Mu, mereka kenyang oleh kebaikan.
Thou givest it unto them, they gather it; Thou openest Thy hand, they are satisfied with good.
29 Apabila Engkau menyembunyikan wajah-Mu, mereka terkejut; apabila Engkau mengambil roh mereka, mereka mati binasa dan kembali menjadi debu.
Thou hidest Thy face, they vanish; Thou withdrawest their breath, they perish, and return to their dust.
30 Apabila Engkau mengirim roh-Mu, mereka tercipta, dan Engkau membaharui muka bumi.
Thou sendest forth Thy spirit, they are created; and Thou renewest the face of the earth.
31 Biarlah kemuliaan TUHAN tetap untuk selama-lamanya, biarlah TUHAN bersukacita karena perbuatan-perbuatan-Nya!
May the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in His works!
32 Dia yang memandang bumi sehingga bergentar, yang menyentuh gunung-gunung sehingga berasap.
Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.
33 Aku hendak menyanyi bagi TUHAN selama aku hidup, aku hendak bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.
I will sing unto the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have any being.
34 Biarlah renunganku manis kedengaran kepada-Nya! Aku hendak bersukacita karena TUHAN.
Let my musing be sweet unto Him; as for me, I will rejoice in the LORD.
35 Biarlah habis orang-orang berdosa dari bumi, dan biarlah orang-orang fasik tidak ada lagi! Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Haleluya!
Let sinners cease out of the earth, and let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah.

< Mazmur 104 >