< Mazmur 104 >
1 Pujilah TUHAN, hai jiwaku! TUHAN, Allahku, Engkau sangat besar! Engkau yang berpakaian keagungan dan semarak,
Bless Jehovah, O my soul! Jehovah my God, thou art very great; thou art clothed with majesty and splendour;
2 yang berselimutkan terang seperti kain, yang membentangkan langit seperti tenda,
Covering thyself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent-curtain; —
3 yang mendirikan kamar-kamar loteng-Mu di air, yang menjadikan awan-awan sebagai kendaraan-Mu, yang bergerak di atas sayap angin,
Who layeth the beams of his upper chambers in the waters, who maketh clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind;
4 yang membuat angin sebagai suruhan-suruhan-Mu, dan api yang menyala sebagai pelayan-pelayan-Mu,
Who maketh his angels spirits; his ministers a flame of fire.
5 yang telah mendasarkan bumi di atas tumpuannya, sehingga takkan goyang untuk seterusnya dan selamanya.
He laid the earth upon its foundations: it shall not be removed for ever.
6 Dengan samudera raya Engkau telah menyelubunginya; air telah naik melampaui gunung-gunung.
Thou hadst covered it with the deep, as with a vesture; the waters stood above the mountains:
7 Terhadap hardik-Mu air itu melarikan diri, lari kebingungan terhadap suara guntur-Mu,
At thy rebuke they fled, at the voice of thy thunder they hasted away; —
8 naik gunung, turun lembah ke tempat yang Kautetapkan bagi mereka.
The mountains rose, the valleys sank, unto the place which thou hadst founded for them; —
9 Batas Kautentukan, takkan mereka lewati, takkan kembali mereka menyelubungi bumi.
Thou hast set a bound which they may not pass over, that they turn not again to cover the earth.
10 Engkau yang melepas mata-mata air ke dalam lembah-lembah, mengalir di antara gunung-gunung,
He sendeth the springs into the valleys: they run among the mountains;
11 memberi minum segala binatang di padang, memuaskan haus keledai-keledai hutan;
They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
12 di dekatnya diam burung-burung di udara, bersiul dari antara daun-daunan.
The birds of heaven dwell by them; they give forth their voice from among the branches.
13 Engkau yang memberi minum gunung-gunung dari kamar-kamar loteng-Mu, bumi kenyang dari buah pekerjaan-Mu.
He watereth the mountains from his upper-chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
14 Engkau yang menumbuhkan rumput bagi hewan dan tumbuh-tumbuhan untuk diusahakan manusia, yang mengeluarkan makanan dari dalam tanah
He maketh the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man; bringing forth bread out of the earth,
15 dan anggur yang menyukakan hati manusia, yang membuat muka berseri karena minyak, dan makanan yang menyegarkan hati manusia.
And wine which gladdeneth the heart of man; making [his] face shine with oil; and with bread he strengtheneth man's heart.
16 Kenyang pohon-pohon TUHAN, pohon-pohon aras di Libanon yang ditanam-Nya,
The trees of Jehovah are satisfied, the cedars of Lebanon, which he hath planted,
17 di mana burung-burung bersarang, burung ranggung yang rumahnya di pohon-pohon sanobar;
Where the birds make their nests; [as for] the stork, the fir trees are her house.
18 gunung-gunung tinggi adalah bagi kambing-kambing hutan, bukit-bukit batu adalah tempat perlindungan bagi pelanduk.
The high mountains are for the wild goats; the cliffs, a refuge for the rock-badgers.
19 Engkau yang telah membuat bulan menjadi penentu waktu, matahari yang tahu akan saat terbenamnya.
He made the moon for seasons: the sun knoweth its going down.
20 Apabila Engkau mendatangkan gelap, maka haripun malamlah; ketika itulah bergerak segala binatang hutan.
Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest creep forth:
21 Singa-singa muda mengaum-aum akan mangsa, dan menuntut makanannya dari Allah.
The young lions roar after the prey, and to seek their food from God.
22 Apabila matahari terbit, berkumpullah semuanya dan berbaring di tempat perteduhannya;
The sun ariseth, they retreat, and lay them down in their dens.
23 manusiapun keluarlah ke pekerjaannya, dan ke usahanya sampai petang.
Man goeth forth unto his work, and to his labour until the evening.
24 Betapa banyak perbuatan-Mu, ya TUHAN, sekaliannya Kaujadikan dengan kebijaksanaan, bumi penuh dengan ciptaan-Mu.
How manifold are thy works, O Jehovah! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
25 Lihatlah laut itu, besar dan luas wilayahnya, di situ bergerak, tidak terbilang banyaknya, binatang-binatang yang kecil dan besar.
Yonder is the great and wide sea: therein are moving things innumerable, living creatures small and great.
26 Di situ kapal-kapal berlayar dan Lewiatan yang telah Kaubentuk untuk bermain dengannya.
There go the ships; [there] that leviathan, which thou hast formed to play therein.
27 Semuanya menantikan Engkau, supaya diberikan makanan pada waktunya.
These all look unto thee, that thou mayest give their food in its season:
28 Apabila Engkau memberikannya, mereka memungutnya; apabila Engkau membuka tangan-Mu, mereka kenyang oleh kebaikan.
That thou givest unto them, they gather; thou openest thy hand, they are filled with good.
29 Apabila Engkau menyembunyikan wajah-Mu, mereka terkejut; apabila Engkau mengambil roh mereka, mereka mati binasa dan kembali menjadi debu.
Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath, they expire and return to their dust.
30 Apabila Engkau mengirim roh-Mu, mereka tercipta, dan Engkau membaharui muka bumi.
Thou sendest forth thy spirit, they are created, and thou renewest the face of the earth.
31 Biarlah kemuliaan TUHAN tetap untuk selama-lamanya, biarlah TUHAN bersukacita karena perbuatan-perbuatan-Nya!
The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoice in his works.
32 Dia yang memandang bumi sehingga bergentar, yang menyentuh gunung-gunung sehingga berasap.
He looketh on the earth, and it trembleth; he toucheth the mountains, and they smoke.
33 Aku hendak menyanyi bagi TUHAN selama aku hidup, aku hendak bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.
I will sing unto Jehovah as long as I live; I will sing psalms to my God while I have my being.
34 Biarlah renunganku manis kedengaran kepada-Nya! Aku hendak bersukacita karena TUHAN.
My meditation shall be pleasant unto him; I will rejoice in Jehovah.
35 Biarlah habis orang-orang berdosa dari bumi, dan biarlah orang-orang fasik tidak ada lagi! Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Haleluya!
Sinners shall be consumed out of the earth, and the wicked shall be no more. Bless Jehovah, O my soul. Hallelujah!