< Mazmur 103 >

1 Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah nama-Nya yang kudus, hai segenap batinku!
Давидів.
2 Pujilah TUHAN, hai jiwaku, dan janganlah lupakan segala kebaikan-Nya!
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі доброді́йства Його́!
3 Dia yang mengampuni segala kesalahanmu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є.
4 Dia yang menebus hidupmu dari lobang kubur, yang memahkotai engkau dengan kasih setia dan rahmat,
Від могили життя твоє Він визволя́є, Він милістю та милосердям тебе корону́є.
5 Dia yang memuaskan hasratmu dengan kebaikan, sehingga masa mudamu menjadi baru seperti pada burung rajawali.
Він бажа́ння твоє насича́є добром, — відно́виться, мов той орел, твоя ю́ність!
6 TUHAN menjalankan keadilan dan hukum bagi segala orang yang diperas.
Господь чинить правду та суд для всіх переслі́дуваних.
7 Ia telah memperkenalkan jalan-jalan-Nya kepada Musa, perbuatan-perbuatan-kepada orang Israel.
Він дороги Свої об'явив був Мойсе́єві, діла́ Свої — ді́тям Ізра́їлевим.
8 TUHAN adalah penyayang dan pengasih, panjang sabar dan berlimpah kasih setia.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпели́вий і многомилости́вий.
9 Tidak selalu Ia menuntut, dan tidak untuk selama-lamanya Ia mendendam.
Не за́вжди на нас ворогує, і не навіки захо́вує гнів.
10 Tidak dilakukan-Nya kepada kita setimpal dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita,
Не за нашими про́гріхами Він пово́диться з нами, і відплачує нам не за прови́нами нашими.
11 tetapi setinggi langit di atas bumi, demikian besarnya kasih setia-Nya atas orang-orang yang takut akan Dia;
Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́,
12 sejauh timur dari barat, demikian dijauhkan-Nya dari pada kita pelanggaran kita.
як далекий від за́ходу схід, так Він віддали́в від нас наші провини!
13 Seperti bapa sayang kepada anak-anaknya, demikian TUHAN sayang kepada orang-orang yang takut akan Dia.
Як жалує ба́тько дітей, так Господь пожалі́вся над тими, хто боїться Його,
14 Sebab Dia sendiri tahu apa kita, Dia ingat, bahwa kita ini debu.
бо знає Він ство́рення наше, пам'ятає, що ми — по́рох:
15 Adapun manusia, hari-harinya seperti rumput, seperti bunga di padang demikianlah ia berbunga;
чоловік — як трава дні його, немов цвіт польови́й — так цвіте він,
16 apabila angin melintasinya, maka tidak ada lagi ia, dan tempatnya tidak mengenalnya lagi.
та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його.
17 Tetapi kasih setia TUHAN dari selama-lamanya sampai selama-lamanya atas orang-orang yang takut akan Dia, dan keadilan-Nya bagi anak cucu,
А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його — над синами синів,
18 bagi orang-orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan yang ingat untuk melakukan titah-Nya.
що Його заповіта доде́ржують, і що пам'ята́ють нака́зи Його, щоб виконувати їх!
19 TUHAN sudah menegakkan takhta-Nya di sorga dan kerajaan-Nya berkuasa atas segala sesuatu.
Господь міцно поставив на Небі престо́ла Свого́, а Ца́рство Його над усім володі́є.
20 Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya, hai pahlawan-pahlawan perkasa yang melaksanakan firman-Nya dengan mendengarkan suara firman-Nya.
Благослові́ть Господа, Його Анголи́, ве́летні сильні, що вико́нуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
21 Pujilah TUHAN, hai segala tentara-Nya, hai pejabat-pejabat-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
Благословіть Господа, усі сили небесні Його́, слу́ги Його, що чините волю Його́!
22 Pujilah TUHAN, hai segala buatan-Nya, di segala tempat kekuasaan-Nya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
Благословіть Господа, всі діла́ Його, на всіх місця́х царюва́ння Його! Благослови, душе моя, Го́спода!

< Mazmur 103 >