< Mazmur 103 >

1 Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah nama-Nya yang kudus, hai segenap batinku!
Bendice, alma mía, a Yavé, Y bendiga todo mi ser su santo Nombre.
2 Pujilah TUHAN, hai jiwaku, dan janganlah lupakan segala kebaikan-Nya!
Bendice, alma mía, a Yavé, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 Dia yang mengampuni segala kesalahanmu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
Él es Quien perdona todas tus iniquidades, Quien sana todas tus dolencias,
4 Dia yang menebus hidupmu dari lobang kubur, yang memahkotai engkau dengan kasih setia dan rahmat,
Quien rescata del hoyo tu vida, Quien te corona de misericordia y compasión,
5 Dia yang memuaskan hasratmu dengan kebaikan, sehingga masa mudamu menjadi baru seperti pada burung rajawali.
Quien sacia tu boca con buenas cosas, De modo que te rejuvenezcas como el águila.
6 TUHAN menjalankan keadilan dan hukum bagi segala orang yang diperas.
Yavé es Quien hace justicia Y juicios justos para todos los oprimidos.
7 Ia telah memperkenalkan jalan-jalan-Nya kepada Musa, perbuatan-perbuatan-kepada orang Israel.
Dio a conocer sus caminos a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.
8 TUHAN adalah penyayang dan pengasih, panjang sabar dan berlimpah kasih setia.
Compasivo y bondadoso es Yavé, Lento para la ira y grande en misericordia.
9 Tidak selalu Ia menuntut, dan tidak untuk selama-lamanya Ia mendendam.
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará [el enojo].
10 Tidak dilakukan-Nya kepada kita setimpal dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita,
No nos trató según nuestras iniquidades, Ni nos retribuyó según nuestros pecados.
11 tetapi setinggi langit di atas bumi, demikian besarnya kasih setia-Nya atas orang-orang yang takut akan Dia;
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia hacia los que le temen.
12 sejauh timur dari barat, demikian dijauhkan-Nya dari pada kita pelanggaran kita.
Tan lejos como está el oriente del occidente Removió de nosotros nuestras transgresiones.
13 Seperti bapa sayang kepada anak-anaknya, demikian TUHAN sayang kepada orang-orang yang takut akan Dia.
Como un padre tiene compasión de [sus] hijos, Así Yavé tiene compasión de los que le temen.
14 Sebab Dia sendiri tahu apa kita, Dia ingat, bahwa kita ini debu.
Porque Él conoce nuestra condición. Se acuerda de que somos polvo.
15 Adapun manusia, hari-harinya seperti rumput, seperti bunga di padang demikianlah ia berbunga;
Como la hierba son los días del hombre. Florece como una flor del campo.
16 apabila angin melintasinya, maka tidak ada lagi ia, dan tempatnya tidak mengenalnya lagi.
Cuando el viento pasa sobre ella, ya no existe, Y su lugar ya no la reconoce.
17 Tetapi kasih setia TUHAN dari selama-lamanya sampai selama-lamanya atas orang-orang yang takut akan Dia, dan keadilan-Nya bagi anak cucu,
Pero la misericordia de Yavé es desde la eternidad Hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos,
18 bagi orang-orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan yang ingat untuk melakukan titah-Nya.
Sobre los que observan su Pacto Y recuerdan sus Preceptos para practicarlos.
19 TUHAN sudah menegakkan takhta-Nya di sorga dan kerajaan-Nya berkuasa atas segala sesuatu.
Yavé estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todo.
20 Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya, hai pahlawan-pahlawan perkasa yang melaksanakan firman-Nya dengan mendengarkan suara firman-Nya.
Bendigan a Yavé, ustedes sus ángeles, Poderosos en fortaleza, Que ejecutan su Palabra, Al obedecer la voz de su mandato.
21 Pujilah TUHAN, hai segala tentara-Nya, hai pejabat-pejabat-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
Bendigan a Yavé, ustedes todas sus huestes, Ministros suyos que hacen su voluntad.
22 Pujilah TUHAN, hai segala buatan-Nya, di segala tempat kekuasaan-Nya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
Bendigan a Yavé ustedes, todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, oh alma mía, a Yavé.

< Mazmur 103 >