< Mazmur 103 >

1 Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah nama-Nya yang kudus, hai segenap batinku!
Bendize, ó alma minha ao Senhor, e tudo o que há em mim, bendiga o seu santo nome.
2 Pujilah TUHAN, hai jiwaku, dan janganlah lupakan segala kebaikan-Nya!
Bendize, ó alma minha, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Dia yang mengampuni segala kesalahanmu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
O que perdôa todas as tuas iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 Dia yang menebus hidupmu dari lobang kubur, yang memahkotai engkau dengan kasih setia dan rahmat,
Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Dia yang memuaskan hasratmu dengan kebaikan, sehingga masa mudamu menjadi baru seperti pada burung rajawali.
Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renove como a da águia.
6 TUHAN menjalankan keadilan dan hukum bagi segala orang yang diperas.
O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Ia telah memperkenalkan jalan-jalan-Nya kepada Musa, perbuatan-perbuatan-kepada orang Israel.
Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 TUHAN adalah penyayang dan pengasih, panjang sabar dan berlimpah kasih setia.
Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 Tidak selalu Ia menuntut, dan tidak untuk selama-lamanya Ia mendendam.
Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 Tidak dilakukan-Nya kepada kita setimpal dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita,
Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniquidades.
11 tetapi setinggi langit di atas bumi, demikian besarnya kasih setia-Nya atas orang-orang yang takut akan Dia;
Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 sejauh timur dari barat, demikian dijauhkan-Nya dari pada kita pelanggaran kita.
Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Seperti bapa sayang kepada anak-anaknya, demikian TUHAN sayang kepada orang-orang yang takut akan Dia.
Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Sebab Dia sendiri tahu apa kita, Dia ingat, bahwa kita ini debu.
Pois ele conhece a nossa estrutura, lembra-se de que somos pó.
15 Adapun manusia, hari-harinya seperti rumput, seperti bunga di padang demikianlah ia berbunga;
Enquanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 apabila angin melintasinya, maka tidak ada lagi ia, dan tempatnya tidak mengenalnya lagi.
Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 Tetapi kasih setia TUHAN dari selama-lamanya sampai selama-lamanya atas orang-orang yang takut akan Dia, dan keadilan-Nya bagi anak cucu,
Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 bagi orang-orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan yang ingat untuk melakukan titah-Nya.
Sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 TUHAN sudah menegakkan takhta-Nya di sorga dan kerajaan-Nya berkuasa atas segala sesuatu.
O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya, hai pahlawan-pahlawan perkasa yang melaksanakan firman-Nya dengan mendengarkan suara firman-Nya.
Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Pujilah TUHAN, hai segala tentara-Nya, hai pejabat-pejabat-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Pujilah TUHAN, hai segala buatan-Nya, di segala tempat kekuasaan-Nya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó alma minha, ao Senhor.

< Mazmur 103 >