< Mazmur 103 >
1 Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah nama-Nya yang kudus, hai segenap batinku!
Ipsi David. Benedic, anima mea, Domino, et omnia quæ intra me sunt nomini sancto ejus.
2 Pujilah TUHAN, hai jiwaku, dan janganlah lupakan segala kebaikan-Nya!
Benedic, anima mea, Domino, et noli oblivisci omnes retributiones ejus.
3 Dia yang mengampuni segala kesalahanmu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis; qui sanat omnes infirmitates tuas:
4 Dia yang menebus hidupmu dari lobang kubur, yang memahkotai engkau dengan kasih setia dan rahmat,
qui redimit de interitu vitam tuam; qui coronat te in misericordia et miserationibus:
5 Dia yang memuaskan hasratmu dengan kebaikan, sehingga masa mudamu menjadi baru seperti pada burung rajawali.
qui replet in bonis desiderium tuum; renovabitur ut aquilæ juventus tua:
6 TUHAN menjalankan keadilan dan hukum bagi segala orang yang diperas.
faciens misericordias Dominus, et judicium omnibus injuriam patientibus.
7 Ia telah memperkenalkan jalan-jalan-Nya kepada Musa, perbuatan-perbuatan-kepada orang Israel.
Notas fecit vias suas Moysi; filiis Israël voluntates suas.
8 TUHAN adalah penyayang dan pengasih, panjang sabar dan berlimpah kasih setia.
Miserator et misericors Dominus: longanimis, et multum misericors.
9 Tidak selalu Ia menuntut, dan tidak untuk selama-lamanya Ia mendendam.
Non in perpetuum irascetur, neque in æternum comminabitur.
10 Tidak dilakukan-Nya kepada kita setimpal dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita,
Non secundum peccata nostra fecit nobis, neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
11 tetapi setinggi langit di atas bumi, demikian besarnya kasih setia-Nya atas orang-orang yang takut akan Dia;
Quoniam secundum altitudinem cæli a terra, corroboravit misericordiam suam super timentes se;
12 sejauh timur dari barat, demikian dijauhkan-Nya dari pada kita pelanggaran kita.
quantum distat ortus ab occidente, longe fecit a nobis iniquitates nostras.
13 Seperti bapa sayang kepada anak-anaknya, demikian TUHAN sayang kepada orang-orang yang takut akan Dia.
Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se.
14 Sebab Dia sendiri tahu apa kita, Dia ingat, bahwa kita ini debu.
Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum; recordatus est quoniam pulvis sumus.
15 Adapun manusia, hari-harinya seperti rumput, seperti bunga di padang demikianlah ia berbunga;
Homo, sicut fœnum dies ejus; tamquam flos agri, sic efflorebit:
16 apabila angin melintasinya, maka tidak ada lagi ia, dan tempatnya tidak mengenalnya lagi.
quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet, et non cognoscet amplius locum suum.
17 Tetapi kasih setia TUHAN dari selama-lamanya sampai selama-lamanya atas orang-orang yang takut akan Dia, dan keadilan-Nya bagi anak cucu,
Misericordia autem Domini ab æterno, et usque in æternum super timentes eum. Et justitia illius in filios filiorum,
18 bagi orang-orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan yang ingat untuk melakukan titah-Nya.
his qui servant testamentum ejus, et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.
19 TUHAN sudah menegakkan takhta-Nya di sorga dan kerajaan-Nya berkuasa atas segala sesuatu.
Dominus in cælo paravit sedem suam, et regnum ipsius omnibus dominabitur.
20 Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya, hai pahlawan-pahlawan perkasa yang melaksanakan firman-Nya dengan mendengarkan suara firman-Nya.
Benedicite Domino, omnes angeli ejus: potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum ejus.
21 Pujilah TUHAN, hai segala tentara-Nya, hai pejabat-pejabat-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
Benedicite Domino, omnes virtutes ejus; ministri ejus, qui facitis voluntatem ejus.
22 Pujilah TUHAN, hai segala buatan-Nya, di segala tempat kekuasaan-Nya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
Benedicite Domino, omnia opera ejus: in omni loco dominationis ejus, benedic, anima mea, Domino.