< Mazmur 103 >
1 Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah nama-Nya yang kudus, hai segenap batinku!
Af David. Min Sjæl, lov HERREN, og alt i mig love hans hellige Navn!
2 Pujilah TUHAN, hai jiwaku, dan janganlah lupakan segala kebaikan-Nya!
Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!
3 Dia yang mengampuni segala kesalahanmu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,
4 Dia yang menebus hidupmu dari lobang kubur, yang memahkotai engkau dengan kasih setia dan rahmat,
han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
5 Dia yang memuaskan hasratmu dengan kebaikan, sehingga masa mudamu menjadi baru seperti pada burung rajawali.
han, som mætter din Sjæl med godt, saa du bliver ung igen som Ørnen!
6 TUHAN menjalankan keadilan dan hukum bagi segala orang yang diperas.
HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.
7 Ia telah memperkenalkan jalan-jalan-Nya kepada Musa, perbuatan-perbuatan-kepada orang Israel.
Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;
8 TUHAN adalah penyayang dan pengasih, panjang sabar dan berlimpah kasih setia.
barmhjertig og naadig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed;
9 Tidak selalu Ia menuntut, dan tidak untuk selama-lamanya Ia mendendam.
han gaar ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt paa Vrede;
10 Tidak dilakukan-Nya kepada kita setimpal dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita,
han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.
11 tetapi setinggi langit di atas bumi, demikian besarnya kasih setia-Nya atas orang-orang yang takut akan Dia;
Men saa højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.
12 sejauh timur dari barat, demikian dijauhkan-Nya dari pada kita pelanggaran kita.
Saa langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
13 Seperti bapa sayang kepada anak-anaknya, demikian TUHAN sayang kepada orang-orang yang takut akan Dia.
Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
14 Sebab Dia sendiri tahu apa kita, Dia ingat, bahwa kita ini debu.
Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
15 Adapun manusia, hari-harinya seperti rumput, seperti bunga di padang demikianlah ia berbunga;
som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster;
16 apabila angin melintasinya, maka tidak ada lagi ia, dan tempatnya tidak mengenalnya lagi.
naar et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted faar ham aldrig at se igen.
17 Tetapi kasih setia TUHAN dari selama-lamanya sampai selama-lamanya atas orang-orang yang takut akan Dia, dan keadilan-Nya bagi anak cucu,
Men HERRENS Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn
18 bagi orang-orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan yang ingat untuk melakukan titah-Nya.
for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, saa de gør derefter.
19 TUHAN sudah menegakkan takhta-Nya di sorga dan kerajaan-Nya berkuasa atas segala sesuatu.
HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.
20 Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya, hai pahlawan-pahlawan perkasa yang melaksanakan firman-Nya dengan mendengarkan suara firman-Nya.
Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, saa snart I hører hans Røst.
21 Pujilah TUHAN, hai segala tentara-Nya, hai pejabat-pejabat-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.
22 Pujilah TUHAN, hai segala buatan-Nya, di segala tempat kekuasaan-Nya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
Lov HERREN, alt, hvad han skabte, paa hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!