< Mazmur 102 >

1 Doa seorang sengsara, pada waktu ia lemah lesu dan mencurahkan pengaduhannya ke hadapan TUHAN. TUHAN, dengarkanlah doaku, dan biarlah teriakku minta tolong sampai kepada-Mu.
Bön av en betryckt, när han försmäktar och utgjuter sitt bekymmer inför HERREN.
2 Janganlah sembunyikan wajah-Mu terhadap aku pada hari aku tersesak. Sendengkanlah telinga-Mu kepadaku; pada hari aku berseru, segeralah menjawab aku!
HERRE, hör min bön, och låt mitt rop komma inför dig.
3 Sebab hari-hariku habis seperti asap, tulang-tulangku membara seperti perapian.
Dölj icke ditt ansikte för mig, när jag är i nöd. Böj ditt öra till mig; när jag ropar, så skynda att svara mig.
4 Hatiku terpukul dan layu seperti rumput, sehingga aku lupa makan rotiku.
Ty mina dagar hava försvunnit såsom rök, benen i min kropp äro förtorkade såsom av eld.
5 Oleh sebab keluhanku yang nyaring, aku tinggal tulang-belulang.
Mitt hjärta är förbränt såsom gräs och förvissnat; ty jag förgäter att äta mitt bröd.
6 Aku sudah menyerupai burung undan di padang gurun, sudah menjadi seperti burung ponggok pada reruntuhan.
För min högljudda suckans skull tränga benen i min kropp ut till huden.
7 Aku tak bisa tidur dan sudah menjadi seperti burung terpencil di atas sotoh.
Jag är lik en pelikan i öknen, jag är såsom en uggla bland ruiner.
8 Sepanjang hari aku dicela oleh musuh-musuhku, orang-orang yang mempermainkan aku menyumpah dengan menyebut namaku.
Jag får ingen sömn och har blivit lik en ensam fågel på taket.
9 Sebab aku makan abu seperti roti, dan mencampur minumanku dengan tangisan,
Hela dagen smäda mig mina fiender; de som rasa mot mig förbanna med mitt namn.
10 oleh karena marah-Mu dan geram-Mu, sebab Engkau telah mengangkat aku dan melemparkan aku.
Ty jag äter aska såsom bröd och blandar min dryck med gråt,
11 Hari-hariku seperti bayang-bayang memanjang, dan aku sendiri layu seperti rumput.
för din vredes och förtörnelses skull, därför att du har gripit mig och kastat mig bort.
12 Tetapi Engkau, ya TUHAN, bersemayam untuk selama-lamanya, dan nama-Mu tetap turun-temurun.
Mina dagar äro såsom skuggan, när den förlänges, och jag själv förvissnar såsom gräs.
13 Engkau sendiri akan bangun, akan menyayangi Sion, sebab sudah waktunya untuk mengasihaninya, sudah tiba saatnya.
Men du, o HERRE, tronar evinnerligen, och din åminnelse varar från släkte till släkte.
14 Sebab hamba-hamba-Mu sayang kepada batu-batunya, dan merasa kasihan akan debunya.
Du skall stå upp och förbarma dig över Sion; se, det är tid att du bevisar det nåd; ja, stunden har kommit.
15 Maka bangsa-bangsa menjadi takut akan nama TUHAN, dan semua raja bumi akan kemuliaan-Mu,
Ty dina tjänare hava dess stenar kära och ömka sig över dess grus.
16 bila TUHAN sudah membangun Sion, sudah menampakkan diri dalam kemuliaan-Nya,
Då skola hedningarna frukta HERRENS namn och alla jordens konungar din härlighet,
17 sudah berpaling mendengarkan doa orang-orang yang bulus, dan tidak memandang hina doa mereka.
när en gång HERREN har byggt upp Sion och uppenbarat sig i sin härlighet;
18 Biarlah hal ini dituliskan bagi angkatan yang kemudian, dan bangsa yang diciptakan nanti akan memuji-muji TUHAN,
när han har vänt sig till de utblottades bön och upphört att förakta deras bön.
19 sebab Ia telah memandang dari ketinggian-Nya yang kudus, TUHAN memandang dari sorga ke bumi,
Det skall tecknas upp för ett kommande släkte, och det folk som varder skapat skall lova HERREN,
20 untuk mendengar keluhan orang tahanan, untuk membebaskan orang-orang yang ditentukan mati dibunuh,
att han har blickat ned från sin heliga höjd, att HERREN har skådat från himmelen ned till jorden,
21 supaya nama TUHAN diceritakan di Sion, dan Dia dipuji-puji di Yerusalem,
för att höra den fångnes klagan, för att befria dödens barn,
22 apabila berkumpul bersama-sama bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan untuk beribadah kepada TUHAN.
på det att man i Sion må förkunna HERRENS namn och hans lov i Jerusalem,
23 Ia telah mematahkan kekuatanku di jalan, dan memperpendek umurku.
när alla folk församlas, och alla riken, för att tjäna HERREN.
24 Aku berkata: "Ya Allahku, janganlah mengambil aku pada pertengahan umurku! Tahun-tahun-Mu tetap turun-temurun!"
Han har på vägen nedböjt min kraft, han har förkortat mina dagar.
25 Dahulu sudah Kauletakkan dasar bumi, dan langit adalah buatan tangan-Mu.
Jag säger: Min Gud, tag mig icke bort i mina halva dagar, du vilkens år vara från släkte till släkte.
26 Semuanya itu akan binasa, tetapi Engkau tetap ada, dan semuanya itu akan menjadi usang seperti pakaian, seperti jubah Engkau akan mengubah mereka, dan mereka berubah;
I urtiden lade du jordens grund, och himlarna äro dina händer verk:
27 tetapi Engkau tetap sama, dan tahun-tahun-Mu tidak berkesudahan.
de skola förgås, men du förbliver, de skola alla nötas ut såsom en klädnad; du skall förvanda dem såsom man byter om sin dräkt, och de fara hän.
28 Anak hamba-hamba-Mu akan diam dengan tenteram, dan anak cucu mereka akan tetap ada di hadapan-Mu.
Men du är densamme, och dina år skola icke hava någon ände. Dina tjänares barn skola få bo i landet, och deras avkomma skall bestå inför dig.

< Mazmur 102 >