< Mazmur 102 >
1 Doa seorang sengsara, pada waktu ia lemah lesu dan mencurahkan pengaduhannya ke hadapan TUHAN. TUHAN, dengarkanlah doaku, dan biarlah teriakku minta tolong sampai kepada-Mu.
A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before the LORD. Hear my prayer, LORD! Let my cry come to you.
2 Janganlah sembunyikan wajah-Mu terhadap aku pada hari aku tersesak. Sendengkanlah telinga-Mu kepadaku; pada hari aku berseru, segeralah menjawab aku!
Don’t hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.
3 Sebab hari-hariku habis seperti asap, tulang-tulangku membara seperti perapian.
For my days consume away like smoke. My bones are burned as a torch.
4 Hatiku terpukul dan layu seperti rumput, sehingga aku lupa makan rotiku.
My heart is blighted like grass, and withered, for I forget to eat my bread.
5 Oleh sebab keluhanku yang nyaring, aku tinggal tulang-belulang.
By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin.
6 Aku sudah menyerupai burung undan di padang gurun, sudah menjadi seperti burung ponggok pada reruntuhan.
I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.
7 Aku tak bisa tidur dan sudah menjadi seperti burung terpencil di atas sotoh.
I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
8 Sepanjang hari aku dicela oleh musuh-musuhku, orang-orang yang mempermainkan aku menyumpah dengan menyebut namaku.
My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.
9 Sebab aku makan abu seperti roti, dan mencampur minumanku dengan tangisan,
For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears,
10 oleh karena marah-Mu dan geram-Mu, sebab Engkau telah mengangkat aku dan melemparkan aku.
because of your indignation and your wrath; for you have taken me up and thrown me away.
11 Hari-hariku seperti bayang-bayang memanjang, dan aku sendiri layu seperti rumput.
My days are like a long shadow. I have withered like grass.
12 Tetapi Engkau, ya TUHAN, bersemayam untuk selama-lamanya, dan nama-Mu tetap turun-temurun.
But you, LORD, will remain forever; your renown endures to all generations.
13 Engkau sendiri akan bangun, akan menyayangi Sion, sebab sudah waktunya untuk mengasihaninya, sudah tiba saatnya.
You will arise and have mercy on Zion, for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.
14 Sebab hamba-hamba-Mu sayang kepada batu-batunya, dan merasa kasihan akan debunya.
For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust.
15 Maka bangsa-bangsa menjadi takut akan nama TUHAN, dan semua raja bumi akan kemuliaan-Mu,
So the nations will fear the LORD’s name, all the kings of the earth your glory.
16 bila TUHAN sudah membangun Sion, sudah menampakkan diri dalam kemuliaan-Nya,
For the LORD has built up Zion. He has appeared in his glory.
17 sudah berpaling mendengarkan doa orang-orang yang bulus, dan tidak memandang hina doa mereka.
He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
18 Biarlah hal ini dituliskan bagi angkatan yang kemudian, dan bangsa yang diciptakan nanti akan memuji-muji TUHAN,
This will be written for the generation to come. A people which will be created will praise the LORD,
19 sebab Ia telah memandang dari ketinggian-Nya yang kudus, TUHAN memandang dari sorga ke bumi,
for he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, the LORD saw the earth,
20 untuk mendengar keluhan orang tahanan, untuk membebaskan orang-orang yang ditentukan mati dibunuh,
to hear the groans of the prisoner, to free those who are condemned to death,
21 supaya nama TUHAN diceritakan di Sion, dan Dia dipuji-puji di Yerusalem,
that men may declare the LORD’s name in Zion, and his praise in Jerusalem,
22 apabila berkumpul bersama-sama bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan untuk beribadah kepada TUHAN.
when the peoples are gathered together, the kingdoms, to serve the LORD.
23 Ia telah mematahkan kekuatanku di jalan, dan memperpendek umurku.
He weakened my strength along the course. He shortened my days.
24 Aku berkata: "Ya Allahku, janganlah mengambil aku pada pertengahan umurku! Tahun-tahun-Mu tetap turun-temurun!"
I said, “My God, don’t take me away in the middle of my days. Your years are throughout all generations.
25 Dahulu sudah Kauletakkan dasar bumi, dan langit adalah buatan tangan-Mu.
Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
26 Semuanya itu akan binasa, tetapi Engkau tetap ada, dan semuanya itu akan menjadi usang seperti pakaian, seperti jubah Engkau akan mengubah mereka, dan mereka berubah;
They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
27 tetapi Engkau tetap sama, dan tahun-tahun-Mu tidak berkesudahan.
But you are the same. Your years will have no end.
28 Anak hamba-hamba-Mu akan diam dengan tenteram, dan anak cucu mereka akan tetap ada di hadapan-Mu.
The children of your servants will continue. Their offspring will be established before you.”