< Amsal 1 >

1 Amsal-amsal Salomo bin Daud, raja Israel,
Salamonnak, Dávid fiának, Izráel királyának példabeszédei,
2 untuk mengetahui hikmat dan didikan, untuk mengerti kata-kata yang bermakna,
Bölcseség és erkölcsnek tanulására, értelmes beszédek megértésére;
3 untuk menerima didikan yang menjadikan pandai, serta kebenaran, keadilan dan kejujuran,
Okos fenyítéknek, igazságnak és ítéletnek és becsületességnek megnyerésére;
4 untuk memberikan kecerdasan kepada orang yang tak berpengalaman, dan pengetahuan serta kebijaksanaan kepada orang muda--
Együgyűeknek eszesség, gyermeknek tudomány és meggondolás adására.
5 baiklah orang bijak mendengar dan menambah ilmu dan baiklah orang yang berpengertian memperoleh bahan pertimbangan--
Hallja a bölcs és öregbítse az ő tanulságát, és az értelmes szerezzen érett tanácsokat.
6 untuk mengerti amsal dan ibarat, perkataan dan teka-teki orang bijak.
Példabeszédnek és példázatnak, bölcsek beszédeinek és találós meséinek megértésére.
7 Takut akan TUHAN adalah permulaan pengetahuan, tetapi orang bodoh menghina hikmat dan didikan.
Az Úrnak félelme feje a bölcseségnek; a bölcseséget és erkölcsi tanítást a bolondok megútálják.
8 Hai anakku, dengarkanlah didikan ayahmu, dan jangan menyia-nyiakan ajaran ibumu
Hallgasd, fiam, a te atyádnak erkölcsi tanítását, és a te anyádnak oktatását el ne hagyd.
9 sebab karangan bunga yang indah itu bagi kepalamu, dan suatu kalung bagi lehermu.
Mert kedves ékesség lesz a te fejednek, és aranyláncz a te nyakadra.
10 Hai anakku, jikalau orang berdosa hendak membujuk engkau, janganlah engkau menurut;
Fiam, ha a bűnösök el akarnak csábítani téged: ne fogadd beszédöket.
11 jikalau mereka berkata: "Marilah ikut kami, biarlah kita menghadang darah, biarlah kita mengintai orang yang tidak bersalah, dengan tidak semena-mena;
Ha azt mondják: jere mi velünk, leselkedjünk vér után, rejtezzünk el az ártatlan ellen ok nélkül;
12 biarlah kita menelan mereka hidup-hidup seperti dunia orang mati, bulat-bulat, seperti mereka yang turun ke liang kubur; (Sheol h7585)
Nyeljük el azokat, mint a sír elevenen, és egészen, mint a kik mélységbe szállottak; (Sheol h7585)
13 kita akan mendapat pelbagai benda yang berharga, kita akan memenuhi rumah kita dengan barang rampasan;
Minden drága marhát nyerünk, megtöltjük a mi házainkat zsákmánnyal;
14 buanglah undimu ke tengah-tengah kami, satu pundi-pundi bagi kita sekalian."
Sorsodat vesd közénk; egy erszényünk legyen mindnyájunknak:
15 Hai anakku, janganlah engkau hidup menurut tingkah laku mereka, tahanlah kakimu dari pada jalan mereka,
Fiam, ne járj egy úton ezekkel, tartóztasd meg lábaidat ösvényüktől;
16 karena kaki mereka lari menuju kejahatan dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah.
Mert lábaik a gonoszra futnak, és sietnek a vérnek ontására.
17 Sebab percumalah jaring dibentangkan di depan mata segala yang bersayap,
Mert hiába vetik ki a hálót minden szárnyas állat szemei előtt:
18 padahal mereka menghadang darahnya sendiri dan mengintai nyawanya sendiri.
Ezek mégis vérök árán is ólálkodnak, lelkök árán is leselkednek;
19 Demikianlah pengalaman setiap orang yang loba akan keuntungan gelap, yang mengambil nyawa orang yang mempunyainya.
Ilyen az útja minden kapzsi embernek: gazdájának életét veszi el.
20 Hikmat berseru nyaring di jalan-jalan, di lapangan-lapangan ia memperdengarkan suaranya,
A bölcseség künn szerül-szerte kiált; az utczákon zengedezteti az ő szavát.
21 di atas tembok-tembok ia berseru-seru, di depan pintu-pintu gerbang kota ia mengucapkan kata-katanya.
Lármás utczafőkön kiált a kapuk bemenetelin, a városban szólja az ő beszédit.
22 "Berapa lama lagi, hai orang yang tak berpengalaman, kamu masih cinta kepada keadaanmu itu, pencemooh masih gemar kepada cemooh, dan orang bebal benci kepada pengetahuan?
Míglen szeretitek, oh ti együgyűek az együgyűséget, és gyönyörködnek a csúfolók csúfolásban, és gyűlölik a balgatagok a tudományt?!
23 Berpalinglah kamu kepada teguranku! Sesungguhnya, aku hendak mencurahkan isi hatiku kepadamu dan memberitahukan perkataanku kepadamu.
Térjetek az én dorgálásomhoz; ímé közlöm veletek az én lelkemet, tudtotokra adom az én beszédimet néktek.
24 Oleh karena kamu menolak ketika aku memanggil, dan tidak ada orang yang menghiraukan ketika aku mengulurkan tanganku,
Mivelhogy hívtalak titeket, és vonakodtatok, kiterjesztém az én kezemet, és senki eszébe nem vette;
25 bahkan, kamu mengabaikan nasihatku, dan tidak mau menerima teguranku,
És elhagytátok minden én tanácsomat, és az én feddésemmel nem gondoltatok:
26 maka aku juga akan menertawakan celakamu; aku akan berolok-olok, apabila kedahsyatan datang ke atasmu,
Én is a ti nyomorúságtokon nevetek, megcsúfollak, mikor eljő az, a mitől féltek.
27 apabila kedahsyatan datang ke atasmu seperti badai, dan celaka melanda kamu seperti angin puyuh, apabila kesukaran dan kecemasan datang menimpa kamu.
Mikor eljő, mint a vihar, az, a mitől féltek, és a ti nyomorúságtok, mint a forgószél elközelget: mikor eljő ti reátok a nyomorgatás és a szorongatás.
28 Pada waktu itu mereka akan berseru kepadaku, tetapi tidak akan kujawab, mereka akan bertekun mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku.
Akkor segítségül hívnak engem, de nem hallgatom meg: keresnek engem, de meg nem találnak.
29 Oleh karena mereka benci kepada pengetahuan dan tidak memilih takut akan TUHAN,
Azért hogy gyűlölték a bölcseséget, és az Úrnak félelmét nem választották.
30 tidak mau menerima nasihatku, tetapi menolak segala teguranku,
Nem engedtek az én tanácsomnak; megvetették minden én feddésemet.
31 maka mereka akan memakan buah perbuatan mereka, dan menjadi kenyang oleh rencana mereka.
Esznek azért az ő útjoknak gyümölcséből, és az ő tanácsokból megelégednek.
32 Sebab orang yang tak berpengalaman akan dibunuh oleh keengganannya, dan orang bebal akan dibinasakan oleh kelalaiannya.
Mert az együgyűeknek pártossága megöli őket, és a balgatagoknak szerencséje elveszti őket.
33 Tetapi siapa mendengarkan aku, ia akan tinggal dengan aman, terlindung dari pada kedahsyatan malapetaka."
A ki pedig hallgat engem, lakozik bátorságosan, és csendes lesz a gonosznak félelmétől.

< Amsal 1 >