< Amsal 9 >
1 Hikmat telah mendirikan rumahnya, menegakkan ketujuh tiangnya,
Visheten har byggt sig ett hus, hon har huggit ut sitt sjutal av pelare.
2 memotong ternak sembelihannya, mencampur anggurnya, dan menyediakan hidangannya.
Hon har slaktat sin boskap, blandat sitt vin, hon har jämväl dukat sitt bord
3 Pelayan-pelayan perempuan telah disuruhnya berseru-seru di atas tempat-tempat yang tinggi di kota:
Sina tjänarinnor har hon utsänt och låter ropa ut sin bjudning uppe på stadens översta höjder:
4 "Siapa yang tak berpengalaman, singgahlah ke mari"; dan kepada yang tidak berakal budi katanya:
»Den som är fåkunnig, han komme hit.» Ja, till den oförståndige säger hon så:
5 "Marilah, makanlah rotiku, dan minumlah anggur yang telah kucampur;
»Kommen och äten av mitt bröd, och dricken av vinet som jag har blandat.
6 buanglah kebodohan, maka kamu akan hidup, dan ikutilah jalan pengertian."
Övergiven eder fåkunnighet, så att I fån leva, och gån fram på förståndets väg.
7 Siapa mendidik seorang pencemooh, mendatangkan cemooh kepada dirinya sendiri, dan siapa mengecam orang fasik, mendapat cela.
(Den som varnar en bespottare, han får skam igen, och den som tillrättavisar en ogudaktig får smälek därav.
8 Janganlah mengecam seorang pencemooh, supaya engkau jangan dibencinya, kecamlah orang bijak, maka engkau akan dikasihinya,
Tillrättavisa icke bespottaren, på det att han icke må hata dig; tillrättavisa den som är vis, så skall han älska dig.
9 berilah orang bijak nasihat, maka ia akan menjadi lebih bijak, ajarilah orang benar, maka pengetahuannya akan bertambah.
Giv åt den vise, så bliver han ännu visare; undervisa den rättfärdige, så lär han än mer.
10 Permulaan hikmat adalah takut akan TUHAN, dan mengenal Yang Mahakudus adalah pengertian.
HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, och att känna den Helige är förstånd.)
11 Karena oleh aku umurmu diperpanjang, dan tahun-tahun hidupmu ditambah.
Ty genom mig skola dina dagar bliva många och levnadsår givas dig i förökat mått.
12 Jikalau engkau bijak, kebijakanmu itu bagimu sendiri, jikalau engkau mencemooh, engkau sendirilah orang yang akan menanggungnya.
Är du vis, så är din vishet dig själv till gagn, och är du en bespottare, så umgäller du det själv allena.»
13 Perempuan bebal cerewet, sangat tidak berpengalaman ia, dan tidak tahu malu.
En dåraktig, yster kvinna är fåkunnigheten, och intet förstå hon.
14 Ia duduk di depan pintu rumahnya di atas kursi di tempat-tempat yang tinggi di kota,
Hon har satt sig vid ingången till sitt hus, på sin stol, högt uppe i staden,
15 dan orang-orang yang berlalu di jalan, yang lurus jalannya diundangnya dengan kata-kata:
för att ropa ut sin bjudning till dem som färdas på vägen, dem som där vandra sin stig rätt fram:
16 "Siapa yang tak berpengalaman, singgahlah ke mari"; dan kepada orang yang tidak berakal budi katanya:
»Den som är fåkunnig, han komme hit.» Ja, till den oförståndige säger hon så:
17 "Air curian manis, dan roti yang dimakan dengan sembunyi-sembunyi lezat rasanya."
»Stulet vatten är sött, bröd i lönndom smakar ljuvligt.»
18 Tetapi orang itu tidak tahu, bahwa di sana ada arwah-arwah dan bahwa orang-orang yang diundangnya ada di dalam dunia orang mati. (Sheol )
han vet icke att det bär till skuggornas boning, hennes gäster hamna i dödsrikets djup. (Sheol )