< Amsal 9 >
1 Hikmat telah mendirikan rumahnya, menegakkan ketujuh tiangnya,
知恵は自分の家を建て、その七つの柱を立て、
2 memotong ternak sembelihannya, mencampur anggurnya, dan menyediakan hidangannya.
獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
3 Pelayan-pelayan perempuan telah disuruhnya berseru-seru di atas tempat-tempat yang tinggi di kota:
はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
4 "Siapa yang tak berpengalaman, singgahlah ke mari"; dan kepada yang tidak berakal budi katanya:
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
5 "Marilah, makanlah rotiku, dan minumlah anggur yang telah kucampur;
「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
6 buanglah kebodohan, maka kamu akan hidup, dan ikutilah jalan pengertian."
思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
7 Siapa mendidik seorang pencemooh, mendatangkan cemooh kepada dirinya sendiri, dan siapa mengecam orang fasik, mendapat cela.
あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
8 Janganlah mengecam seorang pencemooh, supaya engkau jangan dibencinya, kecamlah orang bijak, maka engkau akan dikasihinya,
あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
9 berilah orang bijak nasihat, maka ia akan menjadi lebih bijak, ajarilah orang benar, maka pengetahuannya akan bertambah.
知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
10 Permulaan hikmat adalah takut akan TUHAN, dan mengenal Yang Mahakudus adalah pengertian.
主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
11 Karena oleh aku umurmu diperpanjang, dan tahun-tahun hidupmu ditambah.
わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
12 Jikalau engkau bijak, kebijakanmu itu bagimu sendiri, jikalau engkau mencemooh, engkau sendirilah orang yang akan menanggungnya.
もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
13 Perempuan bebal cerewet, sangat tidak berpengalaman ia, dan tidak tahu malu.
愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
14 Ia duduk di depan pintu rumahnya di atas kursi di tempat-tempat yang tinggi di kota,
彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
15 dan orang-orang yang berlalu di jalan, yang lurus jalannya diundangnya dengan kata-kata:
道を急ぐ行き来の人を招いて言う、
16 "Siapa yang tak berpengalaman, singgahlah ke mari"; dan kepada orang yang tidak berakal budi katanya:
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
17 "Air curian manis, dan roti yang dimakan dengan sembunyi-sembunyi lezat rasanya."
「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。
18 Tetapi orang itu tidak tahu, bahwa di sana ada arwah-arwah dan bahwa orang-orang yang diundangnya ada di dalam dunia orang mati. (Sheol )
しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。 (Sheol )