< Amsal 8 >

1 Bukankah hikmat berseru-seru, dan kepandaian memperdengarkan suaranya?
Avagy a bölcsesség nem kiált-é, és az értelem nem bocsátja-é ki az ő szavát?
2 Di atas tempat-tempat yang tinggi di tepi jalan, di persimpangan jalan-jalan, di sanalah ia berdiri,
A magas helyeknek tetein az úton, sok ösvény összetalálkozásánál áll meg.
3 di samping pintu-pintu gerbang, di depan kota, pada jalan masuk, ia berseru dengan nyaring:
A kapuk mellett a városnak bemenetelin, az ajtók bemenetelinél zeng.
4 "Hai para pria, kepadamulah aku berseru, kepada anak-anak manusia kutujukan suaraku.
Tinéktek kiáltok, férfiak; és az én szóm az emberek fiaihoz van!
5 Hai orang yang tak berpengalaman, tuntutlah kecerdasan, hai orang bebal, mengertilah dalam hatimu.
Értsétek meg ti együgyűek az eszességet, és ti balgatagok vegyétek eszetekbe az értelmet.
6 Dengarlah, karena aku akan mengatakan perkara-perkara yang dalam dan akan membuka bibirku tentang perkara-perkara yang tepat.
Halljátok meg; mert jeles dolgokat szólok és az én számnak felnyitása igazság.
7 Karena lidahku mengatakan kebenaran, dan kefasikan adalah kekejian bagi bibirku.
Mert igazságot mond ki az én ínyem, és útálat az én ajkaimnak a gonoszság.
8 Segala perkataan mulutku adalah adil, tidak ada yang belat-belit atau serong.
Igaz én számnak minden beszéde, semmi sincs ezekben hamis, vagy elfordult dolog.
9 Semuanya itu jelas bagi yang cerdas, lurus bagi yang berpengetahuan.
Mind egyenesek az értelmesnek, és igazak azoknak, kik megnyerték a tudományt.
10 Terimalah didikanku, lebih dari pada perak, dan pengetahuan lebih dari pada emas pilihan.
Vegyétek az én tanításomat, és nem a pénzt; és a tudományt inkább, mint a választott aranyat.
11 Karena hikmat lebih berharga dari pada permata, apapun yang diinginkan orang, tidak dapat menyamainya.
Mert jobb a bölcseség a drágagyöngyöknél; és semmi gyönyörűségek ehhez egyenlők nem lehetnek.
12 Aku, hikmat, tinggal bersama-sama dengan kecerdasan, dan aku mendapat pengetahuan dan kebijaksanaan.
Én bölcsesség lakozom az eszességben, és a megfontolás tudományát megnyerem.
13 Takut akan TUHAN ialah membenci kejahatan; aku benci kepada kesombongan, kecongkakan, tingkah laku yang jahat, dan mulut penuh tipu muslihat.
Az Úrnak félelme a gonosznak gyűlölése; a kevélységet és felfuvalkodást és a gonosz útat, és az álnok szájat gyűlölöm.
14 Padaku ada nasihat dan pertimbangan, akulah pengertian, padakulah kekuatan.
Enyém a tanács és a valóság, én vagyok az eszesség, enyém az erő.
15 Karena aku para raja memerintah, dan para pembesar menetapkan keadilan.
Én általam uralkodnak a királyok, és az uralkodók végeznek igazságot.
16 Karena aku para pembesar berkuasa juga para bangsawan dan semua hakim di bumi.
Én általam viselnek a fejedelmek fejedelemséget, és a nemesek, a földnek minden birái.
17 Aku mengasihi orang yang mengasihi aku, dan orang yang tekun mencari aku akan mendapatkan daku.
Én az engem szeretőket szeretem, és a kik engem szorgalmasan keresnek, megtalálnak.
18 Kekayaan dan kehormatan ada padaku, juga harta yang tetap dan keadilan.
Gazdagság és tisztesség van nálam, megmaradandó jó és igazság.
19 Buahku lebih berharga dari pada emas, bahkan dari pada emas tua, hasilku lebih dari pada perak pilihan.
Jobb az én gyümölcsöm a tiszta aranynál és színaranynál, és az én hasznom a válogatott ezüstnél.
20 Aku berjalan pada jalan kebenaran, di tengah-tengah jalan keadilan,
Az igazságnak útán járok, és az igazság ösvényének közepén.
21 supaya kuwariskan harta kepada yang mengasihi aku, dan kuisi penuh perbendaharaan mereka.
Hogy az engem szeretőknek valami valóságost adjak örökségül, és erszényeiket megtöltsem.
22 TUHAN telah menciptakan aku sebagai permulaan pekerjaan-Nya, sebagai perbuatan-Nya yang pertama-tama dahulu kala.
Az Úr az ő útának kezdetéül szerzett engem; az ő munkái előtt régen.
23 Sudah pada zaman purbakala aku dibentuk, pada mula pertama, sebelum bumi ada.
Örök időktől fogva felkenettem, kezdettől, a föld kezdetétől fogva.
24 Sebelum air samudera raya ada, aku telah lahir, sebelum ada sumber-sumber yang sarat dengan air.
Még mikor semmi mélységek nem voltak, születtem vala; még mikor semmi források, vízzel teljesek nem voltak.
25 Sebelum gunung-gunung tertanam dan lebih dahulu dari pada bukit-bukit aku telah lahir;
Minekelőtte a hegyek leülepedtek volna, a halmoknak előtte születtem.
26 sebelum Ia membuat bumi dengan padang-padangnya atau debu dataran yang pertama.
Mikor még nem csinálta vala a földet és a mezőket, és a világ porának kezdetét.
27 Ketika Ia mempersiapkan langit, aku di sana, ketika Ia menggaris kaki langit pada permukaan air samudera raya,
Mikor készíté az eget, ott valék; mikor felveté a mélységek színén a kerekséget;
28 ketika Ia menetapkan awan-awan di atas, dan mata air samudera raya meluap dengan deras,
Mikor megerősíté a felhőket ott fenn, mikor erősekké lőnek a mélységeknek forrásai;
29 ketika Ia menentukan batas kepada laut, supaya air jangan melanggar titah-Nya, dan ketika Ia menetapkan dasar-dasar bumi,
Mikor felveté a tengernek határit, hogy a vizek át ne hágják az ő parancsolatját, mikor megállapítá e földnek fundamentomait:
30 aku ada serta-Nya sebagai anak kesayangan, setiap hari aku menjadi kesenangan-Nya, dan senantiasa bermain-main di hadapan-Nya;
Mellette valék mint kézmíves, és gyönyörűsége valék mindennap, játszva ő előtte minden időben.
31 aku bermain-main di atas muka bumi-Nya dan anak-anak manusia menjadi kesenanganku.
Játszva az ő földének kerekségén, és gyönyörűségemet lelve az emberek fiaiban.
32 Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, karena berbahagialah mereka yang memelihara jalan-jalanku.
És most fiaim, hallgassatok engemet, és boldogok, a kik az én útaimat megtartják.
33 Dengarkanlah didikan, maka kamu menjadi bijak; janganlah mengabaikannya.
Hallgassátok a tudományt és legyetek bölcsek, és magatokat el ne vonjátok!
34 Berbahagialah orang yang mendengarkan daku, yang setiap hari menunggu pada pintuku, yang menjaga tiang pintu gerbangku.
Boldog ember, a ki hallgat engem, az én ajtóm előtt virrasztván minden nap, az én ajtóim félfáit őrizvén.
35 Karena siapa mendapatkan aku, mendapatkan hidup, dan TUHAN berkenan akan dia.
Mert a ki megnyer engem, nyert életet, és szerzett az Úrtól jóakaratot.
36 Tetapi siapa tidak mendapatkan aku, merugikan dirinya; semua orang yang membenci aku, mencintai maut."
De a ki vétkezik ellenem, erőszakot cselekszik az ő lelkén; minden, valaki engem gyűlöl, szereti a halált!

< Amsal 8 >