< Amsal 8 >

1 Bukankah hikmat berseru-seru, dan kepandaian memperdengarkan suaranya?
Doth not wisdom call, and understanding put forth her voice?
2 Di atas tempat-tempat yang tinggi di tepi jalan, di persimpangan jalan-jalan, di sanalah ia berdiri,
In the top of high places by the way, where the paths meet, she standeth;
3 di samping pintu-pintu gerbang, di depan kota, pada jalan masuk, ia berseru dengan nyaring:
Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud:
4 "Hai para pria, kepadamulah aku berseru, kepada anak-anak manusia kutujukan suaraku.
'Unto you, O men, I call, and my voice is to the sons of men.
5 Hai orang yang tak berpengalaman, tuntutlah kecerdasan, hai orang bebal, mengertilah dalam hatimu.
O ye thoughtless, understand prudence, and, ye fools, be ye of an understanding heart.
6 Dengarlah, karena aku akan mengatakan perkara-perkara yang dalam dan akan membuka bibirku tentang perkara-perkara yang tepat.
Hear, for I will speak excellent things, and the opening of my lips shall be right things.
7 Karena lidahku mengatakan kebenaran, dan kefasikan adalah kekejian bagi bibirku.
For my mouth shall utter truth, and wickedness is an abomination to my lips.
8 Segala perkataan mulutku adalah adil, tidak ada yang belat-belit atau serong.
All the words of my mouth are in righteousness, there is nothing perverse or crooked in them.
9 Semuanya itu jelas bagi yang cerdas, lurus bagi yang berpengetahuan.
They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
10 Terimalah didikanku, lebih dari pada perak, dan pengetahuan lebih dari pada emas pilihan.
Receive my instruction, and not silver, and knowledge rather than choice gold.
11 Karena hikmat lebih berharga dari pada permata, apapun yang diinginkan orang, tidak dapat menyamainya.
For wisdom is better than rubies, and all things desirable are not to be compared unto her.
12 Aku, hikmat, tinggal bersama-sama dengan kecerdasan, dan aku mendapat pengetahuan dan kebijaksanaan.
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of devices.
13 Takut akan TUHAN ialah membenci kejahatan; aku benci kepada kesombongan, kecongkakan, tingkah laku yang jahat, dan mulut penuh tipu muslihat.
The fear of the LORD is to hate evil; pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
14 Padaku ada nasihat dan pertimbangan, akulah pengertian, padakulah kekuatan.
Counsel is mine, and sound wisdom; I am understanding, power is mine.
15 Karena aku para raja memerintah, dan para pembesar menetapkan keadilan.
By me kings reign, and princes decree justice.
16 Karena aku para pembesar berkuasa juga para bangsawan dan semua hakim di bumi.
By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
17 Aku mengasihi orang yang mengasihi aku, dan orang yang tekun mencari aku akan mendapatkan daku.
I love them that love me, and those that seek me earnestly shall find me.
18 Kekayaan dan kehormatan ada padaku, juga harta yang tetap dan keadilan.
Riches and honour are with me; yea, enduring riches and righteousness.
19 Buahku lebih berharga dari pada emas, bahkan dari pada emas tua, hasilku lebih dari pada perak pilihan.
My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my produce than choice silver.
20 Aku berjalan pada jalan kebenaran, di tengah-tengah jalan keadilan,
I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
21 supaya kuwariskan harta kepada yang mengasihi aku, dan kuisi penuh perbendaharaan mereka.
That I may cause those that love me to inherit substance, and that I may fill their treasuries.
22 TUHAN telah menciptakan aku sebagai permulaan pekerjaan-Nya, sebagai perbuatan-Nya yang pertama-tama dahulu kala.
The LORD made me as the beginning of His way, the first of His works of old.
23 Sudah pada zaman purbakala aku dibentuk, pada mula pertama, sebelum bumi ada.
I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
24 Sebelum air samudera raya ada, aku telah lahir, sebelum ada sumber-sumber yang sarat dengan air.
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
25 Sebelum gunung-gunung tertanam dan lebih dahulu dari pada bukit-bukit aku telah lahir;
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth;
26 sebelum Ia membuat bumi dengan padang-padangnya atau debu dataran yang pertama.
While as yet He had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
27 Ketika Ia mempersiapkan langit, aku di sana, ketika Ia menggaris kaki langit pada permukaan air samudera raya,
When He established the heavens, I was there; when He set a circle upon the face of the deep,
28 ketika Ia menetapkan awan-awan di atas, dan mata air samudera raya meluap dengan deras,
When He made firm the skies above, when the fountains of the deep showed their might,
29 ketika Ia menentukan batas kepada laut, supaya air jangan melanggar titah-Nya, dan ketika Ia menetapkan dasar-dasar bumi,
When He gave to the sea His decree, that the waters should not transgress His commandment, when He appointed the foundations of the earth;
30 aku ada serta-Nya sebagai anak kesayangan, setiap hari aku menjadi kesenangan-Nya, dan senantiasa bermain-main di hadapan-Nya;
Then I was by Him, as a nursling; and I was daily all delight, playing always before Him,
31 aku bermain-main di atas muka bumi-Nya dan anak-anak manusia menjadi kesenanganku.
Playing in His habitable earth, and my delights are with the sons of men.
32 Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, karena berbahagialah mereka yang memelihara jalan-jalanku.
Now therefore, ye children, hearken unto me; for happy are they that keep my ways.
33 Dengarkanlah didikan, maka kamu menjadi bijak; janganlah mengabaikannya.
Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
34 Berbahagialah orang yang mendengarkan daku, yang setiap hari menunggu pada pintuku, yang menjaga tiang pintu gerbangku.
Happy is the man that hearkeneth to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
35 Karena siapa mendapatkan aku, mendapatkan hidup, dan TUHAN berkenan akan dia.
For whoso findeth me findeth life, and obtaineth favour of the LORD.
36 Tetapi siapa tidak mendapatkan aku, merugikan dirinya; semua orang yang membenci aku, mencintai maut."
But he that misseth me wrongeth his own soul; all they that hate me love death.'

< Amsal 8 >