< Amsal 7 >

1 Hai anakku, berpeganglah pada perkataanku, dan simpanlah perintahku dalam hatimu.
Fiam, őrizd meg mondásaimat és parancsaimat rejtsd el magadnál.
2 Berpeganglah pada perintahku, dan engkau akan hidup; simpanlah ajaranku seperti biji matamu.
Őrizd meg parancsaimat, hogy élj és tanomat, mint szemeid fényét.
3 Tambatkanlah semuanya itu pada jarimu, dan tulislah itu pada loh hatimu.
Kösd azokat ujjaidra, írjad azokat szíved táblájára.
4 Katakanlah kepada hikmat: "Engkaulah saudaraku" dan sebutkanlah pengertian itu sanakmu,
Mondd a bölcsességnek: nővérem vagy, s rokonnak nevezd az értelmességet;
5 supaya engkau dilindunginya terhadap perempuan jalang, terhadap perempuan asing, yang licin perkataannya.
hogy megőrizzen idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette beszédjét.
6 Karena ketika suatu waktu aku melihat-lihat, dari kisi-kisiku, dari jendela rumahku,
Mert házam ablakán, rácsozatomon át tekintettem ki.
7 kulihat di antara yang tak berpengalaman, kudapati di antara anak-anak muda seorang teruna yang tidak berakal budi,
Ekkor láttam az együgyűek között, észre vettem a fiúk közt egy esztelen ifjút:
8 yang menyeberang dekat sudut jalan, lalu melangkah menuju rumah perempuan semacam itu,
elhalad az utczán annak szöglete mellett és a házához menő úton lépdel,
9 pada waktu senja, pada petang hari, di malam yang gelap.
szürkületkor, a nap estéjén, éj sötétségében és homályban.
10 Maka datanglah menyongsong dia seorang perempuan, berpakaian sundal dengan hati licik;
S íme elejébe egy asszony, parázna ruhájú és álnok szívű;
11 cerewet dan liat perempuan ini, kakinya tak dapat tenang di rumah,
zajongó ő és csapongó, házában nem nyugosznak lábai:
12 sebentar ia di jalan dan sebentar di lapangan, dekat setiap tikungan ia menghadang.
egyszer az utczán, másszor piaczokon, minden szöglet mellett leselkedik.
13 Lalu dipegangnyalah orang teruna itu dan diciumnya, dengan muka tanpa malu berkatalah ia kepadanya:
Megragadja őt, megcsókolja őt, szemérmetlen arczczal mondja neki:
14 "Aku harus mempersembahkan korban keselamatan, dan pada hari ini telah kubayar nazarku itu.
Békeáldozatokkal tartozom, ma megfizettem fogadalmaimat;
15 Itulah sebabnya aku keluar menyongsong engkau, untuk mencari engkau dan sekarang kudapatkan engkau.
azért jöttem ki elédbe, hogy fölkeressem színedet, és megtaláltalak.
16 Telah kubentangkan permadani di atas tempat tidurku, kain lenan beraneka warna dari Mesir.
Takarókkal takartam le nyoszolyámat, egyiptomi tarka szövettel;
17 Pembaringanku telah kutaburi dengan mur, gaharu dan kayu manis.
behintettem fekvőhelyemet myrrhával, aloéval s fahéjjal.
18 Marilah kita memuaskan berahi hingga pagi hari, dan bersama-sama menikmati asmara.
Jöjj! ittasodjunk szeretettel reggelig, enyelegjünk szerelemben.
19 Karena suamiku tidak di rumah, ia sedang dalam perjalanan jauh,
Mert nincs otthon a férfi, útra ment messzire;
20 sekantong uang dibawanya, ia baru pulang menjelang bulan purnama."
a pénzes zacskót kezébe vette, holdtölte napjára fog haza jönni.
21 Ia merayu orang muda itu dengan berbagai-bagai bujukan, dengan kelicinan bibir ia menggodanya.
Elhajlította őt sok rábeszélésével, ajkai simaságával eltántorítja.
22 Maka tiba-tiba orang muda itu mengikuti dia seperti lembu yang dibawa ke pejagalan, dan seperti orang bodoh yang terbelenggu untuk dihukum,
Megy utána hirtelen, mint ökör, mely a levágásra megyen, s mint békóban fenyítéséhez az oktalan;
23 sampai anak panah menembus hatinya; seperti burung dengan cepat menuju perangkap, dengan tidak sadar, bahwa hidupnya terancam.
mígnem nyíl fúrja át máját, a mint madár siet a tőrhöz, s nem tudja, hogy életébe kerül.
24 Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, perhatikanlah perkataan mulutku.
Most tehát, fiúk, hallgassatok reám s figyeljetek szájam mondásaira:
25 Janganlah hatimu membelok ke jalan-jalan perempuan itu, dan janganlah menyesatkan dirimu di jalan-jalannya.
ne térjen az ő utjaira szíved, ne tévelyegj ösvényein;
26 Karena banyaklah orang yang gugur ditewaskannya, sangat besarlah jumlah orang yang dibunuhnya.
mert sokan vannak a megöltek, kiket elejtett, és számosak mind a meggyilkoltjai.
27 Rumahnya adalah jalan ke dunia orang mati, yang menurun ke ruangan-ruangan maut. (Sheol h7585)
Az alvilág útjai vannak házában, levisznek a halál kamaráihoz. (Sheol h7585)

< Amsal 7 >