< Amsal 7 >

1 Hai anakku, berpeganglah pada perkataanku, dan simpanlah perintahku dalam hatimu.
我兒,你要持守我的訓言,把我的誡命藏在心中;
2 Berpeganglah pada perintahku, dan engkau akan hidup; simpanlah ajaranku seperti biji matamu.
你要遵守我的誡命,好叫你得以生存;應恪守我的教訓,像保護你眼中的瞳人。
3 Tambatkanlah semuanya itu pada jarimu, dan tulislah itu pada loh hatimu.
應將我的誡命繫在指間,刻在心上;
4 Katakanlah kepada hikmat: "Engkaulah saudaraku" dan sebutkanlah pengertian itu sanakmu,
應對智慧說:「你是我的姊妹,」並應稱睿智為你的女友,
5 supaya engkau dilindunginya terhadap perempuan jalang, terhadap perempuan asing, yang licin perkataannya.
好能保護你遠避奸婦,即那甜言蜜語的淫婦。
6 Karena ketika suatu waktu aku melihat-lihat, dari kisi-kisiku, dari jendela rumahku,
我曾由我家的窗口,透過窗格往外觀看,
7 kulihat di antara yang tak berpengalaman, kudapati di antara anak-anak muda seorang teruna yang tidak berakal budi,
分明看見在愚昧人中,在少年人中,有一個無知的少年,
8 yang menyeberang dekat sudut jalan, lalu melangkah menuju rumah perempuan semacam itu,
沿著淫婦屋角的街道經過,向她的住宅走去,
9 pada waktu senja, pada petang hari, di malam yang gelap.
那時正是黃昏,日已西沉,已入黝黑深夜。
10 Maka datanglah menyongsong dia seorang perempuan, berpakaian sundal dengan hati licik;
看,有一個女人向他迎面而來──她身穿妓裝,存心不軌;
11 cerewet dan liat perempuan ini, kakinya tak dapat tenang di rumah,
她健談好蕩,不能停留家中:
12 sebentar ia di jalan dan sebentar di lapangan, dekat setiap tikungan ia menghadang.
一會在街頭,一會在市場,在每個角落上兜搭──
13 Lalu dipegangnyalah orang teruna itu dan diciumnya, dengan muka tanpa malu berkatalah ia kepadanya:
她遂上前擁抱那少年,與他接吻,嬉皮笑臉對他說:「
14 "Aku harus mempersembahkan korban keselamatan, dan pada hari ini telah kubayar nazarku itu.
我原許過願,要獻和平祭,今日纔得償還我許的願。
15 Itulah sebabnya aku keluar menyongsong engkau, untuk mencari engkau dan sekarang kudapatkan engkau.
所以我走了出來,好能與你相遇;我急切尋找你,可好現在我見了你。
16 Telah kubentangkan permadani di atas tempat tidurku, kain lenan beraneka warna dari Mesir.
我的床榻已舖設了絨毯,放上了埃及的線繡臥單;
17 Pembaringanku telah kutaburi dengan mur, gaharu dan kayu manis.
又用沒藥、蘆薈和肉桂薰了我的睡床。
18 Marilah kita memuaskan berahi hingga pagi hari, dan bersama-sama menikmati asmara.
來讓我們通宵達旦,飽享愛情;讓我們在歡愛中盡情取樂,
19 Karena suamiku tidak di rumah, ia sedang dalam perjalanan jauh,
因為我的丈夫現不在家,他已出外遠行,
20 sekantong uang dibawanya, ia baru pulang menjelang bulan purnama."
隨身帶了錢囊,不到月圓不歸家。」
21 Ia merayu orang muda itu dengan berbagai-bagai bujukan, dengan kelicinan bibir ia menggodanya.
淫婦用許多花言巧語籠絡他,以諂言媚語勾引他。
22 Maka tiba-tiba orang muda itu mengikuti dia seperti lembu yang dibawa ke pejagalan, dan seperti orang bodoh yang terbelenggu untuk dihukum,
少年遂跟她去了,好像一隻引入屠場的公牛,又像一隻自陷圈套的牡鹿,
23 sampai anak panah menembus hatinya; seperti burung dengan cepat menuju perangkap, dengan tidak sadar, bahwa hidupnya terancam.
直至箭矢射穿他的心肝;他還像一隻跳入羅網的小鳥,不知這與他的性命有關。
24 Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, perhatikanlah perkataan mulutku.
現在,孩子! 你們應聽從我,留意我口中的訓言:
25 Janganlah hatimu membelok ke jalan-jalan perempuan itu, dan janganlah menyesatkan dirimu di jalan-jalannya.
不要讓你的心傾向她的道路,不要誤入她的迷途,
26 Karena banyaklah orang yang gugur ditewaskannya, sangat besarlah jumlah orang yang dibunuhnya.
因為她使許多人倒地身亡,連最強健的,都作了她的犧牲。
27 Rumahnya adalah jalan ke dunia orang mati, yang menurun ke ruangan-ruangan maut. (Sheol h7585)
她的家是通往陰府的大道,是引入死境的斜坡。 (Sheol h7585)

< Amsal 7 >