< Amsal 6 >

1 Hai anakku, jikalau engkau menjadi penanggung sesamamu, dan membuat persetujuan dengan orang lain;
Oğlum, qonşuna zamin durub, Yadlarla əlbir olub,
2 jikalau engkau terjerat dalam perkataan mulutmu, tertangkap dalam perkataan mulutmu,
Ağzından çıxan sözlərlə tələyə düşmüsənsə, Ağzından çıxan sözlərlə ələ keçmisənsə,
3 buatlah begini, hai anakku, dan lepaskanlah dirimu, karena engkau telah jatuh ke dalam genggaman sesamamu: pergilah, berlututlah, dan desaklah sesamamu itu;
Demək bu qonşunun əlinə düşmüsən. Oğlum, çalış, özünü qurtar: Get onun ayağına düş, yalvar-yaxar.
4 janganlah membiarkan matamu tidur, dan kelopak matamu mengantuk;
Qoy gözünə yuxu getməsin, Kirpiklərin ağırlaşmasın.
5 lepaskanlah dirimu seperti kijang dari pada tangkapan, seperti burung dari pada tangan pemikat.
Özünü ovçunun əlindən ceyran kimi, Quşbazın əlindən quş kimi qurtar.
6 Hai pemalas, pergilah kepada semut, perhatikanlah lakunya dan jadilah bijak:
Ey tənbəl, qarışqalara diqqət yetir, Onların həyatından ibrət götür.
7 biarpun tidak ada pemimpinnya, pengaturnya atau penguasanya,
Onların nə başçıları var, Nə nəzarətçiləri, nə də hökmdarları.
8 ia menyediakan rotinya di musim panas, dan mengumpulkan makanannya pada waktu panen.
Yayda azuqələrini yığar, Biçin vaxtı özlərinə yem toplayarlar.
9 Hai pemalas, berapa lama lagi engkau berbaring? Bilakah engkau akan bangun dari tidurmu?
Ey tənbəl, nə qədər yatacaqsan? Nə vaxt yuxudan oyanacaqsan?
10 "Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring" --
Bir az da uzanıb yuxuya dalsan, Əl-qolunu uzadaraq yatsan,
11 maka datanglah kemiskinan kepadamu seperti seorang penyerbu, dan kekurangan seperti orang yang bersenjata.
Yoxsulluq soyğunçu kimi üstünə gələr, Ehtiyac quldur kimi sənə hücum çəkər.
12 Tak bergunalah dan jahatlah orang yang hidup dengan mulut serong,
Yaramaz adam – şər insan Əyri danışaraq dolanar,
13 yang mengedipkan matanya, yang bermain kaki dan menunjuk-nunjuk dengan jari,
Göz vurar, ayaqları ilə işarə edər, Barmaqları ilə göstərər.
14 yang hatinya mengandung tipu muslihat, yang senantiasa merencanakan kejahatan, dan yang menimbulkan pertengkaran.
Qəlbinin məkrli niyyəti var, Həmişə şər qurar, nifaq salar.
15 Itulah sebabnya ia ditimpa kebinasaan dengan tiba-tiba, sesaat saja ia diremukkan tanpa dapat dipulihkan lagi.
Ona görə başına qəfildən bəla gələr, Birdən yıxılıb çarəsiz qalar.
16 Enam perkara ini yang dibenci TUHAN, bahkan, tujuh perkara yang menjadi kekejian bagi hati-Nya:
Rəbbin zəhləsi altı şeydən gedir, Yeddi şey var, ondan ikrah edir:
17 mata sombong, lidah dusta, tangan yang menumpahkan darah orang yang tidak bersalah,
Təkəbbürlə baxan gözlər; Yalan danışan dil; Nahaq qan tökən əllər;
18 hati yang membuat rencana-rencana yang jahat, kaki yang segera lari menuju kejahatan,
Məqsədi şər olan ürək; Şərə çatmaq üçün qaçan ayaqlar;
19 seorang saksi dusta yang menyembur-nyemburkan kebohongan dan yang menimbulkan pertengkaran saudara.
Nəfəsini yalanla çıxaran yalançı şahid; Qardaşlar arasında nifaq salan şəxs.
20 Hai anakku, peliharalah perintah ayahmu, dan janganlah menyia-nyiakan ajaran ibumu.
Oğlum, atanın əmrini yerinə yetir, Ananın öyrətdiklərini atma.
21 Tambatkanlah senantiasa semuanya itu pada hatimu, kalungkanlah pada lehermu.
Onları qəlbinin başına yapışdır, Həmişə onları boynuna bağla.
22 Jikalau engkau berjalan, engkau akan dipimpinnya, jikalau engkau berbaring, engkau akan dijaganya, jikalau engkau bangun, engkau akan disapanya.
Gəzəndə onlar sənə yol göstərər, Yatanda səni hifz edər, Oyananda sənə məsləhət verər.
23 Karena perintah itu pelita, dan ajaran itu cahaya, dan teguran yang mendidik itu jalan kehidupan,
Bu əmr çıraqdır, bu təlim nurdur, Tərbiyə üçün edilən məzəmmət həyat yoludur.
24 yang melindungi engkau terhadap perempuan jahat, terhadap kelicikan lidah perempuan asing.
Bunlar səni pozğun qadından, Şirindilli yad arvaddan qoruyar.
25 Janganlah menginginkan kecantikannya dalam hatimu, janganlah terpikat oleh bulu matanya.
Onun gözəlliyinə aşiq olma, Onun kirpiklərinin əsiri olma.
26 Karena bagi seorang sundal sepotong rotilah yang penting, tetapi isteri orang lain memburu nyawa yang berharga.
Fahişənin üzündən insan bir tikə çörəyə möhtac qalar, Kiminsə zinakar arvadı insanın qiymətli canını ovlar.
27 Dapatkah orang membawa api dalam gelumbung baju dengan tidak terbakar pakaiannya?
Bir kişi qoynuna od alanda Əyin-başı yanmazmı?
28 Atau dapatkah orang berjalan di atas bara, dengan tidak hangus kakinya?
Köz üzərində gəzənin Ayaqları bişməzmi?
29 Demikian juga orang yang menghampiri isteri sesamanya; tiada seorangpun, yang menjamahnya, luput dari hukuman.
Qonşusunun arvadının yanına girənin də halı belədir, O qadına toxunan cəzasını çəkər.
30 Apakah seorang pencuri tidak akan dihina, apabila ia mencuri untuk memuaskan nafsunya karena lapar?
Qarnını doydurmaq üçün ac oğru oğurlarsa, Kimsə onu qınamaz.
31 Dan kalau ia tertangkap, haruslah ia membayar kembali tujuh kali lipat, segenap harta isi rumahnya harus diserahkan.
Amma onu tutsalar, yeddi qat ödəməlidir, Evinin var-yoxunu verməlidir.
32 Siapa melakukan zinah tidak berakal budi; orang yang berbuat demikian merusak diri.
Qadınla zina edən qanmazdır, Özünü məhv etmək istəyən belə edər.
33 Siksa dan cemooh diperolehnya, malunya tidak terhapuskan.
Bu kişinin nəsibi kötək, şərəfsizlikdir, Biabırçılığı üzərindən silinməz.
34 Karena cemburu adalah geram seorang laki-laki, ia tidak kenal belas kasihan pada hari pembalasan dendam;
Çünki ərini qeyrət coşdurar, Ondan amansızcasına qisas alar.
35 ia tidak akan mau menerima tebusan suatupun, dan ia akan tetap bersikeras, betapa banyakpun pemberianmu.
Heç nə ilə ərinin qarşısını almaq olmaz, Nə verilsə belə, o razılaşmaz.

< Amsal 6 >