< Amsal 30 >

1 Perkataan Agur bin Yake dari Masa. Tutur kata orang itu: Aku berlelah-lelah, ya Allah, aku berlelah-lelah, sampai habis tenagaku.
瑪薩人雅刻之子阿古爾的格言,即他給依提耳、給依提耳和烏加耳的斷語:
2 Sebab aku ini lebih bodoh dari pada orang lain, pengertian manusia tidak ada padaku.
我比誰都愚蠢,沒有人的才智。
3 Juga tidak kupelajari hikmat, sehingga tidak dapat kukenal Yang Mahakudus.
我從來沒有學得智慧,致能通曉聖者的知識。
4 Siapakah yang naik ke sorga lalu turun? Siapakah yang telah mengumpulkan angin dalam genggamnya? Siapakah yang telah membungkus air dengan kain? Siapakah yang telah menetapkan segala ujung bumi? Siapa namanya dan siapa nama anaknya? Engkau tentu tahu!
誰曾上升過天而又降下﹖誰能將風收集在手中﹖誰能將水聚集在大衣內﹖誰為這大地立定了邊界﹖他叫什麼名字﹖其子姓甚名誰﹖你知道嗎﹖
5 Semua firman Allah adalah murni. Ia adalah perisai bagi orang-orang yang berlindung pada-Nya.
天主的每一句話,都是經火精煉的;凡托庇於他的人,他必要作其護盾。
6 Jangan menambahi firman-Nya, supaya engkau tidak ditegur-Nya dan dianggap pendusta.
對他所說的話,不可加添什麼;免得他指責你,證明你在說謊。
7 Dua hal aku mohon kepada-Mu, jangan itu Kautolak sebelum aku mati, yakni:
我求你兩件事,在我未死以前,請不要拒絕我:
8 Jauhkanlah dari padaku kecurangan dan kebohongan. Jangan berikan kepadaku kemiskinan atau kekayaan. Biarkanlah aku menikmati makanan yang menjadi bagianku.
令虛偽和欺詐遠離我,貧乏或富裕勿賜與我,只供予我必需的食糧,
9 Supaya, kalau aku kenyang, aku tidak menyangkal-Mu dan berkata: Siapa TUHAN itu? Atau, kalau aku miskin, aku mencuri, dan mencemarkan nama Allahku.
免得我吃飽了,背叛你說:「誰是上主﹖」或是過於貧乏,因而行竊,加辱我天主的名。
10 Jangan mencerca seorang hamba pada tuannya, supaya jangan ia mengutuki engkau dan engkau harus menanggung kesalahan itu.
別在主人前,誹謗他的奴僕,怕他咒罵你,你就不免受罰。
11 Ada keturunan yang mengutuki ayahnya dan tidak memberkati ibunya.
有一種人,咒罵父親;自己母親,也不祝福。
12 Ada keturunan yang menganggap dirinya tahir, tetapi belum dibasuh dari kotorannya sendiri.
有一種人,自視清高;自身污穢,卻不洗滌。
13 Ada keturunan yang berpandangan angkuh, yang terangkat kelopak matanya.
有一種人,眼睛傲慢,目空一切。
14 Ada keturunan yang giginya adalah pedang, yang gigi geliginya adalah pisau, untuk memakan habis dari bumi orang-orang yang tertindas, orang-orang yang miskin di antara manusia.
有一種人,牙如利劍,齒如快刀,地上弱小,人間貧民,吞食一空。
15 Si lintah mempunyai dua anak perempuan: "Untukku!" dan "Untukku!" Ada tiga hal yang tak akan kenyang, ada empat hal yang tak pernah berkata: "Cukup!"
水蛭有兩個女兒,常說「給我! 給我! 」不知足的東西,共有三樣,總不說「夠了」的,共有四樣:
16 Dunia orang mati, dan rahim yang mandul, dan bumi yang tidak pernah puas dengan air, dan api yang tidak pernah berkata: "Cukup!" (Sheol h7585)
即陰府、荒胎、總飲不足水的地,和總不說「夠了」的火。 (Sheol h7585)
17 Mata yang mengolok-olok ayah, dan enggan mendengarkan ibu akan dipatuk gagak lembah dan dimakan anak rajawali.
誰嘲笑父親,或輕視年老的母親,願他的眼睛,被谷中的烏鴉啄去,為小鷹所食。
18 Ada tiga hal yang mengherankan aku, bahkan, ada empat hal yang tidak kumengerti:
令我稱奇的事,共有三樣,連我不明瞭的,共有四樣:
19 jalan rajawali di udara, jalan ular di atas cadas, jalan kapal di tengah-tengah laut, dan jalan seorang laki-laki dengan seorang gadis.
即鷹在天空飛翔的道,蛇在岩石爬行的道,船在海中航行的道,以及男女交合之道。
20 Inilah jalan perempuan yang berzinah: ia makan, lalu menyeka mulutnya, dan berkata: Aku tidak berbuat jahat.
淫婦的作風是這樣:她吃了後,抹抹口說:「我並沒有為非作歹。」
21 Karena tiga hal bumi gemetar, bahkan, karena empat hal ia tidak dapat tahan:
使地戰慄的事,共有三樣,連不可容忍的,共有四樣:
22 karena seorang hamba, kalau ia menjadi raja, karena seorang bebal, kalau ia kekenyangan makan,
即奴隸為王,愚人飽食,
23 karena seorang wanita yang tidak disukai orang, kalau ia mendapat suami, dan karena seorang hamba perempuan, kalau ia mendesak kedudukan nyonyanya.
醜女出嫁,婢女當家。
24 Ada empat binatang yang terkecil di bumi, tetapi yang sangat cekatan:
地上的小動物中,有四種極其聰明:
25 semut, bangsa yang tidak kuat, tetapi yang menyediakan makanannya di musim panas,
螞蟻是無力的一群,卻在夏日儲備食糧;
26 pelanduk, bangsa yang lemah, tetapi yang membuat rumahnya di bukit batu,
岩貍是無能的一群,卻在岩石中築巢穴;
27 belalang yang tidak mempunyai raja, namun semuanya berbaris dengan teratur,
蝗虫雖然沒有君王,卻知一齊列隊出發;
28 cicak yang dapat kautangkap dengan tangan, tetapi yang juga ada di istana-istana raja.
壁虎能用手來捕捉,卻經常出入於皇宮。
29 Ada tiga binatang yang gagah langkahnya, bahkan, empat hal yang gagah jalannya, yakni:
舉止昂然之物,共有三樣,連威儀赫赫的,共有四樣:
30 singa, yang terkuat di antara binatang, yang tidak mundur terhadap apapun.
即獸中稱雄的獅子,面臨一切從不退縮;
31 Ayam jantan yang angkuh, atau kambing jantan, dan seorang raja yang berjalan di depan rakyatnya.
獨步雞群中的雄雞,開頭領隊的公山羊,和檢閱人民的君王。
32 Bila engkau menyombongkan diri tanpa atau dengan berpikir, tekapkanlah tangan pada mulut!
你一時糊塗,高舉了自己,當你反省時,應以手掩口;
33 Sebab, kalau susu ditekan, mentega dihasilkan, dan kalau hidung ditekan, darah keluar, dan kalau kemarahan ditekan, pertengkaran timbul.
因為攪動乳汁,可出奶油;用力扭鼻,可流鮮血;激起憤怒,必生爭端。

< Amsal 30 >