< Amsal 3 >
1 Hai anakku, janganlah engkau melupakan ajaranku, dan biarlah hatimu memelihara perintahku,
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
2 karena panjang umur dan lanjut usia serta sejahtera akan ditambahkannya kepadamu.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
3 Janganlah kiranya kasih dan setia meninggalkan engkau! Kalungkanlah itu pada lehermu, tuliskanlah itu pada loh hatimu,
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
4 maka engkau akan mendapat kasih dan penghargaan dalam pandangan Allah serta manusia.
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 Percayalah kepada TUHAN dengan segenap hatimu, dan janganlah bersandar kepada pengertianmu sendiri.
Trust in Yhwh with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
6 Akuilah Dia dalam segala lakumu, maka Ia akan meluruskan jalanmu.
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
7 Janganlah engkau menganggap dirimu sendiri bijak, takutlah akan TUHAN dan jauhilah kejahatan;
Be not wise in thine own eyes: fear Yhwh, and depart from evil.
8 itulah yang akan menyembuhkan tubuhmu dan menyegarkan tulang-tulangmu.
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Muliakanlah TUHAN dengan hartamu dan dengan hasil pertama dari segala penghasilanmu,
Honour Yhwh with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
10 maka lumbung-lumbungmu akan diisi penuh sampai melimpah-limpah, dan bejana pemerahanmu akan meluap dengan air buah anggurnya.
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
11 Hai anakku, janganlah engkau menolak didikan TUHAN, dan janganlah engkau bosan akan peringatan-Nya.
My son, despise not the chastening of Yhwh; neither be weary of his correction:
12 Karena TUHAN memberi ajaran kepada yang dikasihi-Nya, seperti seorang ayah kepada anak yang disayangi.
For whom Yhwh loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
13 Berbahagialah orang yang mendapat hikmat, orang yang memperoleh kepandaian,
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
14 karena keuntungannya melebihi keuntungan perak, dan hasilnya melebihi emas.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Ia lebih berharga dari pada permata; apapun yang kauinginkan, tidak dapat menyamainya.
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
16 Umur panjang ada di tangan kanannya, di tangan kirinya kekayaan dan kehormatan.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
17 Jalannya adalah jalan penuh bahagia, segala jalannya sejahtera semata-mata.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Ia menjadi pohon kehidupan bagi orang yang memegangnya, siapa yang berpegang padanya akan disebut berbahagia.
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
19 Dengan hikmat TUHAN telah meletakkan dasar bumi, dengan pengertian ditetapkan-Nya langit,
Yhwh by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
20 dengan pengetahuan-Nya air samudera raya berpencaran dan awan menitikkan embun.
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Hai anakku, janganlah pertimbangan dan kebijaksanaan itu menjauh dari matamu, peliharalah itu,
My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 maka itu akan menjadi kehidupan bagi jiwamu, dan perhiasan bagi lehermu.
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
23 Maka engkau akan berjalan di jalanmu dengan aman, dan kakimu tidak akan terantuk.
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
24 Jikalau engkau berbaring, engkau tidak akan terkejut, tetapi engkau akan berbaring dan tidur nyenyak.
When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Janganlah takut kepada kekejutan yang tiba-tiba, atau kepada kebinasaan orang fasik, bila itu datang.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
26 Karena Tuhanlah yang akan menjadi sandaranmu, dan akan menghindarkan kakimu dari jerat.
For Yhwh shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
27 Janganlah menahan kebaikan dari pada orang-orang yang berhak menerimanya, padahal engkau mampu melakukannya.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
28 Janganlah engkau berkata kepada sesamamu: "Pergilah dan kembalilah, besok akan kuberi," sedangkan yang diminta ada padamu.
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
29 Janganlah merencanakan kejahatan terhadap sesamamu, sedangkan tanpa curiga ia tinggal bersama-sama dengan engkau.
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30 Janganlah bertengkar tidak semena-mena dengan seseorang, jikalau ia tidak berbuat jahat kepadamu.
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31 Janganlah iri hati kepada orang yang melakukan kelaliman, dan janganlah memilih satupun dari jalannya,
Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
32 karena orang yang sesat adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi dengan orang jujur Ia bergaul erat.
For the perverse is abomination to Yhwh: but his secret counsel is with the righteous.
33 Kutuk TUHAN ada di dalam rumah orang fasik, tetapi tempat kediaman orang benar diberkati-Nya.
The curse of Yhwh is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
34 Apabila Ia menghadapi pencemooh, maka Iapun mencemooh, tetapi orang yang rendah hati dikasihani-Nya.
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
35 Orang yang bijak akan mewarisi kehormatan, tetapi orang yang bebal akan menerima cemooh.
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.