< Amsal 29 >
1 Siapa bersitegang leher, walaupun telah mendapat teguran, akan sekonyong-konyong diremukkan tanpa dapat dipulihkan lagi.
El que a menudo es reprendido y endurece su cuello será destruido de repente, sin remedio.
2 Jika orang benar bertambah, bersukacitalah rakyat, tetapi jika orang fasik memerintah, berkeluhkesahlah rakyat.
Cuando los justos prosperan, el pueblo se alegra; pero cuando los malvados gobiernan, el pueblo gime.
3 Orang yang mencintai hikmat menggembirakan ayahnya, tetapi siapa yang bergaul dengan pelacur memboroskan harta.
Quien ama la sabiduría alegra a su padre; pero un compañero de prostitutas despilfarra su riqueza.
4 Dengan keadilan seorang raja menegakkan negerinya, tetapi orang yang memungut banyak pajak meruntuhkannya.
El rey, mediante la justicia, hace que la tierra sea estable, pero el que acepta sobornos lo derriba.
5 Orang yang menjilat sesamanya membentangkan jerat di depan kakinya.
El hombre que adula a su prójimo extiende una red para sus pies.
6 Orang yang jahat terjerat oleh pelanggarannya, tetapi orang benar akan bersorak dan bersukacita.
El hombre malvado está atrapado por su pecado, pero los justos pueden cantar y alegrarse.
7 Orang benar mengetahui hak orang lemah, tetapi orang fasik tidak mengertinya.
Los justos se preocupan por la justicia de los pobres. Los malvados no se preocupan por el conocimiento.
8 Pencemooh mengacaukan kota, tetapi orang bijak meredakan amarah.
Los burlones agitan una ciudad, pero los hombres sabios apartan la ira.
9 Jika orang bijak beperkara dengan orang bodoh, orang bodoh ini mengamuk dan tertawa, sehingga tak ada ketenangan.
Si un hombre sabio va a la corte con un hombre necio, el tonto se enfurece o se burla, y no hay paz.
10 Orang yang haus akan darah membenci orang saleh, tetapi orang yang jujur mencari keselamatannya.
Los sanguinarios odian al hombre íntegro; y buscan la vida de los rectos.
11 Orang bebal melampiaskan seluruh amarahnya, tetapi orang bijak akhirnya meredakannya.
Un tonto descarga toda su ira, pero un hombre sabio se controla a sí mismo.
12 Kalau pemerintah memperhatikan kebohongan, semua pegawainya menjadi fasik.
Si un gobernante escucha las mentiras, todos sus funcionarios son malvados.
13 Si miskin dan si penindas bertemu, dan TUHAN membuat mata kedua orang itu bersinar.
El pobre y el opresor tienen esto en común: Yahvé da la vista a los ojos de ambos.
14 Raja yang menghakimi orang lemah dengan adil, takhtanya tetap kokoh untuk selama-lamanya.
El rey que juzga con justicia a los pobres, su trono se establecerá para siempre.
15 Tongkat dan teguran mendatangkan hikmat, tetapi anak yang dibiarkan mempermalukan ibunya.
La vara de la corrección da sabiduría, pero un niño abandonado a sí mismo causa vergüenza a su madre.
16 Jika orang fasik bertambah, bertambahlah pula pelanggaran, tetapi orang benar akan melihat keruntuhan mereka.
Cuando los malvados aumentan, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
17 Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketenteraman kepadamu, dan mendatangkan sukacita kepadamu.
Corrige a tu hijo, y él te dará la paz; sí, traerá deleite a tu alma.
18 Bila tidak ada wahyu, menjadi liarlah rakyat. Berbahagialah orang yang berpegang pada hukum.
Donde no hay revelación, el pueblo abandona la contención; pero el que guarda la ley es bendecido.
19 Dengan kata-kata saja seorang hamba tidak dapat diajari, sebab walaupun ia mengerti, namun ia tidak mengindahkannya.
Un siervo no puede ser corregido con palabras. Aunque lo entiende, no responde.
20 Kaulihat orang yang cepat dengan kata-katanya; harapan lebih banyak bagi orang bebal dari pada bagi orang itu.
¿Ves a un hombre que se precipita en sus palabras? Hay más esperanza para un tonto que para él.
21 Siapa memanjakan hambanya sejak muda, akhirnya menjadikan dia keras kepala.
El que mima a su siervo desde la juventud hará que se convierta en un hijo al final.
22 Si pemarah menimbulkan pertengkaran, dan orang yang lekas gusar, banyak pelanggarannya.
Un hombre enfadado suscita conflictos, y un hombre iracundo abunda en el pecado.
23 Keangkuhan merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hati, menerima pujian.
La soberbia del hombre lo abate, pero uno de espíritu humilde gana honor.
24 Siapa menerima bagian dari pencuri, membenci dirinya. Didengarnya kutuk, tetapi tidak diberitahukannya.
Quien es cómplice de un ladrón es enemigo de su propia alma. Presta juramento, pero no se atreve a declarar.
25 Takut kepada orang mendatangkan jerat, tetapi siapa percaya kepada TUHAN, dilindungi.
El miedo al hombre resulta ser una trampa, pero quien pone su confianza en Yahvé está a salvo.
26 Banyak orang mencari muka pada pemerintah, tetapi dari TUHAN orang menerima keadilan.
Muchos buscan el favor del gobernante, pero la justicia del hombre viene de Yahvé.
27 Orang bodoh adalah kekejian bagi orang benar, orang yang jujur jalannya adalah kekejian bagi orang fasik.
El hombre deshonesto detesta al justo, y los rectos en sus caminos detestan a los malvados.