< Amsal 26 >
1 Seperti salju di musim panas dan hujan pada waktu panen, demikian kehormatanpun tidak layak bagi orang bebal.
No conviene la nieve en el verano Ni la lluvia en la cosecha, Ni la honra al necio.
2 Seperti burung pipit mengirap dan burung layang-layang terbang, demikianlah kutuk tanpa alasan tidak akan kena.
Como pájaro que aletea y golondrina que vuela, Así la maldición sin causa no se cumple.
3 Cemeti adalah untuk kuda, kekang untuk keledai, dan pentung untuk punggung orang bebal.
El látigo para el caballo, el cabestro para el asno Y la vara para la espalda del necio.
4 Jangan menjawab orang bebal menurut kebodohannya, supaya jangan engkau sendiri menjadi sama dengan dia.
No respondas al necio según su necedad, Para que no seas tú como él.
5 Jawablah orang bebal menurut kebodohannya, supaya jangan ia menganggap dirinya bijak.
Responde al necio como merece su necedad, Para que él no se estime sabio.
6 Siapa mengirim pesan dengan perantaraan orang bebal mematahkan kakinya sendiri dan meminum kecelakaan.
El que envía mensaje por medio de un necio Corta sus pies y bebe violencia.
7 Amsal di mulut orang bebal adalah seperti kaki yang terkulai dari pada orang yang lumpuh.
Al lisiado le cuelgan las piernas inútiles. Así es el proverbio en la boca del necio.
8 Seperti orang menaruh batu di umban, demikianlah orang yang memberi hormat kepada orang bebal.
Como sujetar una piedra en la honda, Así es el que da honores al necio.
9 Amsal di mulut orang bebal adalah seperti duri yang menusuk tangan pemabuk.
Como espina que cae en la mano de un borracho, Así es el proverbio en boca de los necios.
10 Siapa mempekerjakan orang bebal dan orang-orang yang lewat adalah seperti pemanah yang melukai tiap orang.
Como arquero que dispara contra cualquiera, Es el que contrata a insensatos y vagabundos.
11 Seperti anjing kembali ke muntahnya, demikianlah orang bebal yang mengulangi kebodohannya.
Como perro que vuelve a su vómito, Así el necio repite su insensatez.
12 Jika engkau melihat orang yang menganggap dirinya bijak, harapan bagi orang bebal lebih banyak dari pada bagi orang itu.
¿Has visto a alguien sabio en su propia opinión? Más se puede esperar de un necio que de él.
13 Berkatalah si pemalas: "Ada singa di jalan! Ada singa di lorong!"
Dice el perezoso: El león está en el camino, Hay un león en la plaza.
14 Seperti pintu berputar pada engselnya, demikianlah si pemalas di tempat tidurnya.
Como la puerta gira sobre sus bisagras, Así también el perezoso en su cama.
15 Si pemalas mencelupkan tangannya ke dalam pinggan, tetapi ia terlalu lelah untuk mengembalikannya ke mulutnya.
El perezoso mete su mano en el plato, Y le repugna aun llevar la comida a su boca.
16 Si pemalas menganggap dirinya lebih bijak dari pada tujuh orang yang menjawab dengan bijaksana.
El perezoso se cree más sabio Que siete hombres que responden con discreción.
17 Orang yang ikut campur dalam pertengkaran orang lain adalah seperti orang yang menangkap telinga anjing yang berlalu.
El que se mete en pleito ajeno Es como el que agarra un perro por las orejas.
18 Seperti orang gila menembakkan panah api, panah dan maut,
Como el loco furioso que lanza dardos encendidos y flechas mortales,
19 demikianlah orang yang memperdaya sesamanya dan berkata: "Aku hanya bersenda gurau."
Así es el que engaña a su prójimo Y luego dice: Solo era una broma.
20 Bila kayu habis, padamlah api; bila pemfitnah tak ada, redalah pertengkaran.
Sin leña se apaga el fuego, Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
21 Seperti arang untuk bara menyala dan kayu untuk api, demikianlah orang yang suka bertengkar untuk panasnya perbantahan.
El carbón para las brasas y la leña para el fuego, Y el pendenciero para encender la contienda.
22 Seperti sedap-sedapan perkataan pemfitnah masuk ke lubuk hati.
Las palabras del chismoso son manjares, Que bajan hasta lo más recóndito del ser.
23 Seperti pecahan periuk bersalutkan perak, demikianlah bibir manis dengan hati jahat.
Como escoria de plata echada sobre un tiesto Son los labios enardecidos y el corazón perverso.
24 Si pembenci berpura-pura dengan bibirnya, tetapi dalam hati dikandungnya tipu daya.
Disimula con sus labios el que odia, Pero en su interior trama el engaño.
25 Kalau ia ramah, janganlah percaya padanya, karena tujuh kekejian ada dalam hatinya.
Aunque hable amigablemente, no le creas, Porque siete repugnancias hay en su corazón.
26 Walaupun kebenciannya diselubungi tipu daya, kejahatannya akan nyata dalam jemaah.
Aunque con disimulo encubra su odio, Su perversidad será descubierta en la congregación.
27 Siapa menggali lobang akan jatuh ke dalamnya, dan siapa menggelindingkan batu, batu itu akan kembali menimpa dia.
El que cave una fosa, caerá en ella, Y al que ruede una piedra, le caerá encima.
28 Lidah dusta membenci korbannya, dan mulut licin mendatangkan kehancuran.
La lengua mentirosa odia a los que aflige, Y la boca lisonjera causa ruina.