< Amsal 23 >
1 Bila engkau duduk makan dengan seorang pembesar, perhatikanlah baik-baik apa yang ada di depanmu.
When you sit down for a meal with a ruler, look carefully at what is placed before you,
2 Taruhlah sebuah pisau pada lehermu, bila besar nafsumu!
and cut down if you have a big appetite.
3 Jangan ingin akan makanannya yang lezat, itu adalah hidangan yang menipu.
Don't be greedy for his fancy food, for it's offered with deceptive motives.
4 Jangan bersusah payah untuk menjadi kaya, tinggalkan niatmu ini.
Don't wear yourself out trying to get rich—be wise enough not to bother!
5 Kalau engkau mengamat-amatinya, lenyaplah ia, karena tiba-tiba ia bersayap, lalu terbang ke angkasa seperti rajawali.
It disappears in the blink of an eye, suddenly growing wings and flying off into the sky like an eagle.
6 Jangan makan roti orang yang kikir, jangan ingin akan makanannya yang lezat.
Don't accept meal invitations from miserly people; don't be greedy for their fancy food,
7 Sebab seperti orang yang membuat perhitungan dalam dirinya sendiri demikianlah ia. "Silakan makan dan minum," katanya kepadamu, tetapi ia tidak tulus hati terhadapmu.
for what they're thinking inside is what they really are. They say, “Come on, eat and drink!”—but in their minds they don't really care about you.
8 Suap yang telah kaumakan, kau akan muntahkan, dan kata-katamu yang manis kausia-siakan.
You'll vomit up the little pieces you've eaten, and your kind words of appreciation will be wasted.
9 Jangan berbicara di telinga orang bebal, sebab ia akan meremehkan kata-katamu yang bijak.
Don't talk to stupid people because they'll ridicule your wise words.
10 Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, dan memasuki ladang anak-anak yatim.
Don't move ancient boundary markers, and don't encroach on fields belonging to orphans,
11 Karena penebus mereka kuat, Dialah yang membela perkara mereka melawan engkau.
for their Protector is powerful and he will plead their case against you.
12 Arahkanlah perhatianmu kepada didikan, dan telingamu kepada kata-kata pengetahuan.
Focus your mind on instruction; listen intently to words of knowledge.
13 Jangan menolak didikan dari anakmu ia tidak akan mati kalau engkau memukulnya dengan rotan.
Don't keep from disciplining your children—a beating won't kill them.
14 Engkau memukulnya dengan rotan, tetapi engkau menyelamatkan nyawanya dari dunia orang mati. (Sheol )
If you use physical correction you can save them from death. (Sheol )
15 Hai anakku, jika hatimu bijak, hatiku juga bersukacita.
My son, if you think wisely then I'll be happy;
16 Jiwaku bersukaria, kalau bibirmu mengatakan yang jujur.
I'll be delighted when you say what's right.
17 Janganlah hatimu iri kepada orang-orang yang berdosa, tetapi takutlah akan TUHAN senantiasa.
Don't think enviously of sinners, but always remember to honor the Lord,
18 Karena masa depan sungguh ada, dan harapanmu tidak akan hilang.
for there's definitely a future for you, and your hope will not be crushed.
19 Hai anakku, dengarkanlah, dan jadilah bijak, tujukanlah hatimu ke jalan yang benar.
Pay attention, my son, and be wise; make sure your mind concentrates on following the right way.
20 Janganlah engkau ada di antara peminum anggur dan pelahap daging.
Don't join in with people who drink too much wine or who stuff themselves with meat.
21 Karena si peminum dan si pelahap menjadi miskin, dan kantuk membuat orang berpakaian compang-camping.
For people who get drunk and overeat lose all they've got, and they spend so much time dozing that all they have left to wear is rags.
22 Dengarkanlah ayahmu yang memperanakkan engkau, dan janganlah menghina ibumu kalau ia sudah tua.
Pay attention to your father, and don't disregard your mother when she's old.
23 Belilah kebenaran dan jangan menjualnya; demikian juga dengan hikmat, didikan dan pengertian.
Invest in truth—and don't sell it! Invest in wisdom, instruction, and understanding.
24 Ayah seorang yang benar akan bersorak-sorak; yang memperanakkan orang-orang yang bijak akan bersukacita karena dia.
Children who do right make their fathers very happy; a wise son brings joy to his father.
25 Biarlah ayahmu dan ibumu bersukacita, biarlah beria-ria dia yang melahirkan engkau.
Make your father and mother happy; bring joy to her who gave birth to you.
26 Hai anakku, berikanlah hatimu kepadaku, biarlah matamu senang dengan jalan-jalanku.
My son, give me your undivided attention, and cheerfully follow my example.
27 Karena perempuan jalang adalah lobang yang dalam, dan perempuan asing adalah sumur yang sempit.
A prostitute is like being trapped in a pit; an immoral woman is like getting stuck a narrow well,
28 Bahkan, seperti penyamun ia menghadang, dan memperbanyak pengkhianat di antara manusia.
Like a robber, she lies in wait ready to ambush men and make more of them unfaithful to their wives.
29 Siapa mengaduh? Siapa mengeluh? Siapa bertengkar? Siapa berkeluh kesah? Siapa mendapat cidera tanpa sebab? Siapa merah matanya?
Who's in trouble? Who's in pain? Who's arguing? Who's complaining? Who's injured for no reason? Who's got bloodshot eyes?
30 Yakni mereka yang duduk dengan anggur sampai jauh malam, mereka yang datang mengecap anggur campuran.
—those who spend a long time drinking wine, those who are always trying some new cocktail.
31 Jangan melihat kepada anggur, kalau merah menarik warnanya, dan mengilau dalam cawan, yang mengalir masuk dengan nikmat,
Don't let the look of wine tempt you—how red it is, how it sparkles in the cup, how smooth it feels as it goes down.
32 tetapi kemudian memagut seperti ular, dan menyemburkan bisa seperti beludak.
In the end it bites like a serpent, it stings like a snake.
33 Lalu matamu akan melihat hal-hal yang aneh, dan hatimu mengucapkan kata-kata yang kacau.
You'll hallucinate, seeing strange things, and your confused mind will make you say all kinds of craziness.
34 Engkau seperti orang di tengah ombak laut, seperti orang di atas tiang kapal.
You'll stumble around like you're on the rolling ocean, you'll be tossed about like someone lying down at the top of a ship's mast, saying,
35 Engkau akan berkata: "Orang memukul aku, tetapi aku tidak merasa sakit. Orang memalu aku, tetapi tidak kurasa. Bilakah aku siuman? Aku akan mencari anggur lagi."
“People punched me, but it didn't hurt me; they beat me, but I didn't feel a thing. I've got to get up because I need another drink.”