< Amsal 23 >

1 Bila engkau duduk makan dengan seorang pembesar, perhatikanlah baik-baik apa yang ada di depanmu.
When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you;
2 Taruhlah sebuah pisau pada lehermu, bila besar nafsumu!
put a knife to your throat if you are a man given to appetite.
3 Jangan ingin akan makanannya yang lezat, itu adalah hidangan yang menipu.
Do not be desirous of his dainties, since they are deceitful food.
4 Jangan bersusah payah untuk menjadi kaya, tinggalkan niatmu ini.
Do not weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint.
5 Kalau engkau mengamat-amatinya, lenyaplah ia, karena tiba-tiba ia bersayap, lalu terbang ke angkasa seperti rajawali.
Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.
6 Jangan makan roti orang yang kikir, jangan ingin akan makanannya yang lezat.
Do not eat the food of him who has a stingy eye, and do not crave his delicacies,
7 Sebab seperti orang yang membuat perhitungan dalam dirinya sendiri demikianlah ia. "Silakan makan dan minum," katanya kepadamu, tetapi ia tidak tulus hati terhadapmu.
for as he thinks about the cost, so he is. “Eat and drink!” he says to you, but his heart is not with you.
8 Suap yang telah kaumakan, kau akan muntahkan, dan kata-katamu yang manis kausia-siakan.
You will vomit up the morsel which you have eaten and waste your pleasant words.
9 Jangan berbicara di telinga orang bebal, sebab ia akan meremehkan kata-katamu yang bijak.
Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
10 Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, dan memasuki ladang anak-anak yatim.
Do not move the ancient boundary stone. Do not encroach on the fields of the fatherless,
11 Karena penebus mereka kuat, Dialah yang membela perkara mereka melawan engkau.
for their Defender is strong. He will plead their case against you.
12 Arahkanlah perhatianmu kepada didikan, dan telingamu kepada kata-kata pengetahuan.
Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
13 Jangan menolak didikan dari anakmu ia tidak akan mati kalau engkau memukulnya dengan rotan.
Do not withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
14 Engkau memukulnya dengan rotan, tetapi engkau menyelamatkan nyawanya dari dunia orang mati. (Sheol h7585)
Punish him with the rod, and save his soul from Sheol (Sheol h7585).
15 Hai anakku, jika hatimu bijak, hatiku juga bersukacita.
My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine.
16 Jiwaku bersukaria, kalau bibirmu mengatakan yang jujur.
Yes, my heart will rejoice when your lips speak what is right.
17 Janganlah hatimu iri kepada orang-orang yang berdosa, tetapi takutlah akan TUHAN senantiasa.
Do not let your heart envy sinners, but rather fear the LORD all day long.
18 Karena masa depan sungguh ada, dan harapanmu tidak akan hilang.
Indeed surely there is a future hope, and your hope will not be cut off.
19 Hai anakku, dengarkanlah, dan jadilah bijak, tujukanlah hatimu ke jalan yang benar.
Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path!
20 Janganlah engkau ada di antara peminum anggur dan pelahap daging.
Do not be among ones drinking too much wine, or those who gorge themselves on meat;
21 Karena si peminum dan si pelahap menjadi miskin, dan kantuk membuat orang berpakaian compang-camping.
for the drunkard and the glutton shall become poor; and drowsiness clothes them in rags.
22 Dengarkanlah ayahmu yang memperanakkan engkau, dan janganlah menghina ibumu kalau ia sudah tua.
Listen to your father who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
23 Belilah kebenaran dan jangan menjualnya; demikian juga dengan hikmat, didikan dan pengertian.
Buy the truth, and do not sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
24 Ayah seorang yang benar akan bersorak-sorak; yang memperanakkan orang-orang yang bijak akan bersukacita karena dia.
The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.
25 Biarlah ayahmu dan ibumu bersukacita, biarlah beria-ria dia yang melahirkan engkau.
Let your father and your mother be glad! Let her who bore you rejoice!
26 Hai anakku, berikanlah hatimu kepadaku, biarlah matamu senang dengan jalan-jalanku.
My son, give me your heart; and let your eyes keep in my ways.
27 Karena perempuan jalang adalah lobang yang dalam, dan perempuan asing adalah sumur yang sempit.
For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well.
28 Bahkan, seperti penyamun ia menghadang, dan memperbanyak pengkhianat di antara manusia.
Yes, she lies in wait like a robber, and increases the unfaithful among men.
29 Siapa mengaduh? Siapa mengeluh? Siapa bertengkar? Siapa berkeluh kesah? Siapa mendapat cidera tanpa sebab? Siapa merah matanya?
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
30 Yakni mereka yang duduk dengan anggur sampai jauh malam, mereka yang datang mengecap anggur campuran.
Those who stay long at the wine; those who go to seek out mixed wine.
31 Jangan melihat kepada anggur, kalau merah menarik warnanya, dan mengilau dalam cawan, yang mengalir masuk dengan nikmat,
Do not look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.
32 tetapi kemudian memagut seperti ular, dan menyemburkan bisa seperti beludak.
In the end, it bites like a snake, and poisons like a viper.
33 Lalu matamu akan melihat hal-hal yang aneh, dan hatimu mengucapkan kata-kata yang kacau.
Your eyes will see strange things, and your mind will imagine confusing things.
34 Engkau seperti orang di tengah ombak laut, seperti orang di atas tiang kapal.
Yes, you will be as he who lies down in the middle of the sea, or as he who lies on top of the rigging:
35 Engkau akan berkata: "Orang memukul aku, tetapi aku tidak merasa sakit. Orang memalu aku, tetapi tidak kurasa. Bilakah aku siuman? Aku akan mencari anggur lagi."
“They hit me, and I was not hurt! They beat me, and I do not feel it! When will I wake up? I can do it again. I will look for more.”

< Amsal 23 >