< Amsal 23 >
1 Bila engkau duduk makan dengan seorang pembesar, perhatikanlah baik-baik apa yang ada di depanmu.
Kad sjedneš blagovati s moćnikom. dobro pazi što je pred tobom;
2 Taruhlah sebuah pisau pada lehermu, bila besar nafsumu!
stavljaš nož sebi pod grlo ako si proždrljivac;
3 Jangan ingin akan makanannya yang lezat, itu adalah hidangan yang menipu.
ne poželi slastica njegovih jer su jelo prijevarno.
4 Jangan bersusah payah untuk menjadi kaya, tinggalkan niatmu ini.
Ne trudi se stjecati bogatstvo; okani se takve misli;
5 Kalau engkau mengamat-amatinya, lenyaplah ia, karena tiba-tiba ia bersayap, lalu terbang ke angkasa seperti rajawali.
usmjeriš li oči prema njemu, njega već nema jer načini sebi krila kao orao i odleti u nebo.
6 Jangan makan roti orang yang kikir, jangan ingin akan makanannya yang lezat.
Ne jedi jela zavidnikova, ne čezni za slasticama njegovim,
7 Sebab seperti orang yang membuat perhitungan dalam dirinya sendiri demikianlah ia. "Silakan makan dan minum," katanya kepadamu, tetapi ia tidak tulus hati terhadapmu.
jer on je onakav kako u sebi misli: “Jedi i pij”, veli ti, ali mu srce nije s tobom.
8 Suap yang telah kaumakan, kau akan muntahkan, dan kata-katamu yang manis kausia-siakan.
Zalogaj koji si pojeo izbljuvat ćeš, uzalud ćeš prosut' svoje ljupke riječi.
9 Jangan berbicara di telinga orang bebal, sebab ia akan meremehkan kata-katamu yang bijak.
Pred bezumnikom nemoj govoriti jer prezire tvoje umne riječi.
10 Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, dan memasuki ladang anak-anak yatim.
Ne pomiči prastare međe i ne prodiri u polje siročadi,
11 Karena penebus mereka kuat, Dialah yang membela perkara mereka melawan engkau.
jer je moćan njihov osvetnik: branit će njihovo pravo protiv tebe.
12 Arahkanlah perhatianmu kepada didikan, dan telingamu kepada kata-kata pengetahuan.
Obrati pouci srce svoje i uho svoje riječima mudrim.
13 Jangan menolak didikan dari anakmu ia tidak akan mati kalau engkau memukulnya dengan rotan.
Ne uskraćuj djetetu opomene, jer, udariš li ga šibom, neće umrijeti:
14 Engkau memukulnya dengan rotan, tetapi engkau menyelamatkan nyawanya dari dunia orang mati. (Sheol )
biješ ga šibom, ali mu dušu iz Podzemlja izbavljaš. (Sheol )
15 Hai anakku, jika hatimu bijak, hatiku juga bersukacita.
Sine moj, kad ti je mudro srce, i ja se od srca veselim;
16 Jiwaku bersukaria, kalau bibirmu mengatakan yang jujur.
i kliče sva nutrina moja kad ti usne govore što je pravo.
17 Janganlah hatimu iri kepada orang-orang yang berdosa, tetapi takutlah akan TUHAN senantiasa.
Neka ti srce ne zavidi grešnicima, nego neka ti uvijek bude u strahu Gospodnjem,
18 Karena masa depan sungguh ada, dan harapanmu tidak akan hilang.
jer imat ćeš budućnost i tvoja nada neće propasti.
19 Hai anakku, dengarkanlah, dan jadilah bijak, tujukanlah hatimu ke jalan yang benar.
Slušaj, sine moj, i mudar budi i ravnim putem vodi srce svoje.
20 Janganlah engkau ada di antara peminum anggur dan pelahap daging.
Ne druži se s vinopijama ni sa žderačima mesa,
21 Karena si peminum dan si pelahap menjadi miskin, dan kantuk membuat orang berpakaian compang-camping.
jer pijanica i izjelica osiromaše i pospanac se oblači u krpe.
22 Dengarkanlah ayahmu yang memperanakkan engkau, dan janganlah menghina ibumu kalau ia sudah tua.
Slušaj svoga oca, svoga roditelja, i ne prezri majku kad ostari.
23 Belilah kebenaran dan jangan menjualnya; demikian juga dengan hikmat, didikan dan pengertian.
Pribavi istinu i ne prodaji je, steci mudrost, pouku i razbor.
24 Ayah seorang yang benar akan bersorak-sorak; yang memperanakkan orang-orang yang bijak akan bersukacita karena dia.
Radovat će se otac pravednikov, i roditelj će se mudroga veseliti.
25 Biarlah ayahmu dan ibumu bersukacita, biarlah beria-ria dia yang melahirkan engkau.
Neka se veseli otac tvoj i majka tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
26 Hai anakku, berikanlah hatimu kepadaku, biarlah matamu senang dengan jalan-jalanku.
Daj mi, sine moj, srce svoje, i neka oči tvoje raduju putovi moji.
27 Karena perempuan jalang adalah lobang yang dalam, dan perempuan asing adalah sumur yang sempit.
Jer bludnica je jama duboka i tuđinka tijesan zdenac.
28 Bahkan, seperti penyamun ia menghadang, dan memperbanyak pengkhianat di antara manusia.
Ona i vreba u zasjedi kao lupež i uvećava broj bezbožnika među ljudima.
29 Siapa mengaduh? Siapa mengeluh? Siapa bertengkar? Siapa berkeluh kesah? Siapa mendapat cidera tanpa sebab? Siapa merah matanya?
Komu: ah? komu: jao? komu: svađe? komu: uzdasi? komu: rane nizašto? komu: zamućene oči?
30 Yakni mereka yang duduk dengan anggur sampai jauh malam, mereka yang datang mengecap anggur campuran.
Onima što kasno sjede kod vina, koji su došli kušati vino začinjeno.
31 Jangan melihat kepada anggur, kalau merah menarik warnanya, dan mengilau dalam cawan, yang mengalir masuk dengan nikmat,
Ne gledaj na vino kad rujno iskri, kad se u čaši svjetlucavo prelijeva: pije se tako glatko,
32 tetapi kemudian memagut seperti ular, dan menyemburkan bisa seperti beludak.
a na kraju ujeda kao zmija i žaca kao guja ljutica.
33 Lalu matamu akan melihat hal-hal yang aneh, dan hatimu mengucapkan kata-kata yang kacau.
Oči će ti gledati tlapnje i srce govoriti ludosti.
34 Engkau seperti orang di tengah ombak laut, seperti orang di atas tiang kapal.
I bit će ti kao da ležiš na pučini morskoj ili kao da ležiš navrh jarbola.
35 Engkau akan berkata: "Orang memukul aku, tetapi aku tidak merasa sakit. Orang memalu aku, tetapi tidak kurasa. Bilakah aku siuman? Aku akan mencari anggur lagi."
“Izbiše me, ali me ne zabolje; istukoše me, ali ne osjetih; kad se otrijeznim, još ću tražiti.”