< Amsal 22 >

1 Nama baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi orang lebih baik dari pada perak dan emas.
A good name is more desirable than great riches, and loving chen ·grace· is better than silver and gold.
2 Orang kaya dan orang miskin bertemu; yang membuat mereka semua ialah TUHAN.
The rich and the poor have this in common: Adonai is the maker of them all.
3 Kalau orang bijak melihat malapetaka, bersembunyilah ia, tetapi orang yang tak berpengalaman berjalan terus, lalu kena celaka.
A prudent man sees danger, and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
4 Ganjaran kerendahan hati dan takut akan TUHAN adalah kekayaan, kehormatan dan kehidupan.
The result of humility and the fear of Adonai is wealth, kavod ·weighty glory·, and life.
5 Duri dan perangkap ada di jalan orang yang serong hatinya; siapa ingin memelihara diri menjauhi orang itu.
Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
6 Didiklah orang muda menurut jalan yang patut baginya, maka pada masa tuanyapun ia tidak akan menyimpang dari pada jalan itu.
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 Orang kaya menguasai orang miskin, yang berhutang menjadi budak dari yang menghutangi.
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8 Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana, dan tongkat amarahnya akan habis binasa.
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
9 Orang yang baik hati akan diberkati, karena ia membagi rezekinya dengan si miskin.
He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor.
10 Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah perbantahan dan cemooh.
Divorce the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11 Orang yang mencintai kesucian hati dan yang manis bicaranya menjadi sahabat raja.
He who 'ahav ·affectionately loves· purity of heart and speaks chen ·gracefully· is the king’s friend.
12 Mata TUHAN menjaga pengetahuan, tetapi Ia membatalkan perkataan si pengkhianat.
Adonai’s eyes watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.
13 Si pemalas berkata: "Ada singa di luar, aku akan dibunuh di tengah jalan."
The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
14 Mulut perempuan jalang adalah lobang yang dalam; orang yang dimurkai TUHAN akan terperosok ke dalamnya.
The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under Adonai’s wrath will fall into it.
15 Kebodohan melekat pada hati orang muda, tetapi tongkat didikan akan mengusir itu dari padanya.
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
16 Orang yang menindas orang lemah untuk menguntungkan diri atau memberi hadiah kepada orang kaya, hanya merugikan diri saja.
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
17 Pasanglah telingamu dan dengarkanlah amsal-amsal orang bijak, berilah perhatian kepada pengetahuanku.
Turn your ear, and sh'ma ·hear obey· the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
18 Karena menyimpannya dalam hati akan menyenangkan bagimu, bila semuanya itu tersedia pada bibirmu.
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Supaya engkau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN, aku mengajarkannya kepadamu sekarang, ya kepadamu.
That your trust may be in Adonai, I teach you today, even you.
20 Bukankah aku telah menulisnya kepadamu dulu dengan nasihat dan pengetahuan,
Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21 untuk mengajarkan kepadamu apa yang benar dan sungguh, supaya engkau dapat memberikan jawaban yang tepat kepada yang menyuruh engkau.
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22 Janganlah merampasi orang lemah, karena ia lemah, dan janganlah menginjak-injak orang yang berkesusahan di pintu gerbang.
Don’t exploit the poor, because he is poor; and don’t crush the needy in court;
23 Sebab TUHAN membela perkara mereka, dan mengambil nyawa orang yang merampasi mereka.
for Adonai will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24 Jangan berteman dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan seorang pemarah,
Don’t befriend a hot-tempered man, and don’t associate with one who harbors anger:
25 supaya engkau jangan menjadi biasa dengan tingkah lakunya dan memasang jerat bagi dirimu sendiri.
lest you learn his ways, and ensnare your soul.
26 Jangan engkau termasuk orang yang membuat persetujuan, dan yang menjadi penanggung hutang.
Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27 Mengapa orang akan mengambil tempat tidurmu dari bawahmu, bila engkau tidak mempunyai apa-apa untuk membayar kembali?
If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28 Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, yang ditetapkan oleh nenek moyangmu.
Don’t move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
29 Pernahkah engkau melihat orang yang cakap dalam pekerjaannya? Di hadapan raja-raja ia akan berdiri, bukan di hadapan orang-orang yang hina.
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.

< Amsal 22 >