< Amsal 21 >
1 Hati raja seperti batang air di dalam tangan TUHAN, dialirkan-Nya ke mana Ia ingini.
The heart of a king [is] streams of waters in the hand of YHWH, He inclines it wherever He pleases.
2 Setiap jalan orang adalah lurus menurut pandangannya sendiri, tetapi Tuhanlah yang menguji hati.
Every way of a man [is] right in his own eyes, And YHWH is pondering hearts.
3 Melakukan kebenaran dan keadilan lebih dikenan TUHAN dari pada korban.
To do righteousness and judgment, Is chosen of YHWH rather than sacrifice.
4 Mata yang congkak dan hati yang sombong, yang menjadi pelita orang fasik, adalah dosa.
Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
5 Rancangan orang rajin semata-mata mendatangkan kelimpahan, tetapi setiap orang yang tergesa-gesa hanya akan mengalami kekurangan.
The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
6 Memperoleh harta benda dengan lidah dusta adalah kesia-siaan yang lenyap dari orang yang mencari maut.
The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
7 Orang fasik diseret oleh penganiayaan mereka, karena mereka menolak melakukan keadilan.
The spoil of the wicked catches them, Because they have refused to do judgment.
8 Berliku-liku jalan si penipu, tetapi orang yang jujur lurus perbuatannya.
The way of a man who is vile [is] contrary, And the pure—his work [is] upright.
9 Lebih baik tinggal pada sudut sotoh rumah dari pada diam serumah dengan perempuan yang suka bertengkar.
Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
10 Hati orang fasik mengingini kejahatan dan ia tidak menaruh belas kasihan kepada sesamanya.
The soul of the wicked has desired evil, his neighbor is not gracious in his eyes.
11 Jikalau si pencemooh dihukum, orang yang tak berpengalaman menjadi bijak, dan jikalau orang bijak diberi pengajaran, ia akan beroleh pengetahuan.
When the scorner is punished, the simple becomes wise, And in giving understanding to the wise He receives knowledge.
12 Yang Mahaadil memperhatikan rumah orang fasik, dan menjerumuskan orang fasik ke dalam kecelakaan.
The Righteous One is acting wisely Toward the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
13 Siapa menutup telinganya bagi jeritan orang lemah, tidak akan menerima jawaban, kalau ia sendiri berseru-seru.
Whoever is shutting his ear from the cry of the poor, He also cries, and is not answered.
14 Pemberian dengan sembunyi-sembunyi memadamkan marah, dan hadiah yang dirahasiakan meredakan kegeraman yang hebat.
A gift in secret pacifies anger, And a bribe in the bosom—strong fury.
15 Melakukan keadilan adalah kesukaan bagi orang benar, tetapi menakutkan orang yang berbuat jahat.
To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
16 Orang yang menyimpang dari jalan akal budi akan berhenti di tempat arwah-arwah berkumpul.
A man who is wandering from the way of understanding, Rests in an assembly of Rephaim.
17 Orang yang suka bersenang-senang akan berkekurangan, orang yang gemar kepada minyak dan anggur tidak akan menjadi kaya.
Whoever [is] loving mirth [is] a poor man, Whoever is loving wine and oil makes no wealth.
18 Orang fasik dipakai sebagai tebusan bagi orang benar, dan pengkhianat sebagai ganti orang jujur.
The wicked [is] an atonement for the righteous, And the treacherous dealer for the upright.
19 Lebih baik tinggal di padang gurun dari pada tinggal dengan perempuan yang suka bertengkar dan pemarah.
Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
20 Harta yang indah dan minyak ada di kediaman orang bijak, tetapi orang yang bebal memboroskannya.
A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swallows it up.
21 Siapa mengejar kebenaran dan kasih akan memperoleh kehidupan, kebenaran dan kehormatan.
Whoever is pursuing righteousness and kindness, Finds life, righteousness, and honor.
22 Orang bijak dapat memanjat kota pahlawan-pahlawan, dan merobohkan benteng yang mereka percayai.
The wise has gone up a city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
23 Siapa memelihara mulut dan lidahnya, memelihara diri dari pada kesukaran.
Whoever is keeping his mouth and his tongue, Is keeping his soul from adversities.
24 Orang yang kurang ajar dan sombong pencemooh namanya, ia berlaku dengan keangkuhan yang tak terhingga.
Proud, haughty, scorner—his name, Who is working in the wrath of pride.
25 Si pemalas dibunuh oleh keinginannya, karena tangannya enggan bekerja.
The desire of the slothful slays him, For his hands have refused to work.
26 Keinginan bernafsu sepanjang hari, tetapi orang benar memberi tanpa batas.
All the day desiring he has desired, And the righteous gives and does not withhold.
27 Korban orang fasik adalah kekejian, lebih-lebih kalau dipersembahkan dengan maksud jahat.
The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when he brings it in wickedness.
28 Saksi bohong akan binasa, tetapi orang yang mendengarkan akan tetap berbicara.
A false witness perishes, And an attentive man speaks forever.
29 Orang fasik bermuka tebal, tetapi orang jujur mengatur jalannya.
A wicked man has hardened by his face, And the upright—he prepares his way.
30 Tidak ada hikmat dan pengertian, dan tidak ada pertimbangan yang dapat menandingi TUHAN.
There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel against YHWH.
31 Kuda diperlengkapi untuk hari peperangan, tetapi kemenangan ada di tangan TUHAN.
A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of YHWH!