< Amsal 20 >

1 Anggur adalah pencemooh, minuman keras adalah peribut, tidaklah bijak orang yang terhuyung-huyung karenanya.
A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
2 Kegentaran yang datang dari raja adalah seperti raung singa muda, siapa membangkitkan marahnya membahayakan dirinya.
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
3 Terhormatlah seseorang, jika ia menjauhi perbantahan, tetapi setiap orang bodoh membiarkan amarahnya meledak.
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
4 Pada musim dingin si pemalas tidak membajak; jikalau ia mencari pada musim menuai, maka tidak ada apa-apa.
A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
5 Rancangan di dalam hati manusia itu seperti air yang dalam, tetapi orang yang pandai tahu menimbanya.
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
6 Banyak orang menyebut diri baik hati, tetapi orang yang setia, siapakah menemukannya?
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
7 Orang benar yang bersih kelakuannya--berbahagialah keturunannya.
A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
8 Raja yang bersemayam di atas kursi pengadilan dapat mengetahui segala yang jahat dengan matanya.
A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
9 Siapakah dapat berkata: "Aku telah membersihkan hatiku, aku tahir dari pada dosaku?"
Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
10 Dua macam batu timbangan, dua macam takaran, kedua-duanya adalah kekejian bagi TUHAN.
A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
11 Anak-anakpun sudah dapat dikenal dari pada perbuatannya, apakah bersih dan jujur kelakuannya.
Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
12 Telinga yang mendengar dan mata yang melihat, kedua-duanya dibuat oleh TUHAN.
A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
13 Janganlah menyukai tidur, supaya engkau tidak jatuh miskin, bukalah matamu dan engkau akan makan sampai kenyang.
Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
14 "Tidak baik! Tidak baik!", kata si pembeli, tetapi begitu ia pergi, ia memuji dirinya.
Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
15 Sekalipun ada emas dan permata banyak, tetapi yang paling berharga ialah bibir yang berpengetahuan.
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
16 Ambillah pakaian orang yang menanggung orang lain, dan tahanlah dia sebagai sandera ganti orang asing.
Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
17 Roti hasil tipuan sedap rasanya, tetapi kemudian mulutnya penuh dengan kerikil.
Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
18 Rancangan terlaksana oleh pertimbangan, sebab itu berperanglah dengan siasat.
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
19 Siapa mengumpat, membuka rahasia, sebab itu janganlah engkau bergaul dengan orang yang bocor mulut.
Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
20 Siapa mengutuki ayah atau ibunya, pelitanya akan padam pada waktu gelap.
A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
21 Milik yang diperoleh dengan cepat pada mulanya, akhirnya tidak diberkati.
A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
22 Janganlah engkau berkata: "Aku akan membalas kejahatan," nantikanlah TUHAN, Ia akan menyelamatkan engkau.
Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
23 Dua macam batu timbangan adalah kekejian bagi TUHAN, dan neraca serong itu tidak baik.
Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
24 Langkah orang ditentukan oleh TUHAN, tetapi bagaimanakah manusia dapat mengerti jalan hidupnya?
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
25 Suatu jerat bagi manusia ialah kalau ia tanpa berpikir mengatakan "Kudus", dan baru menimbang-nimbang sesudah bernazar.
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
26 Raja yang bijak dapat mengenal orang-orang fasik, dan menggilas mereka berulang-ulang.
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
27 Roh manusia adalah pelita TUHAN, yang menyelidiki seluruh lubuk hatinya.
Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
28 Kasih dan setia melindungi raja, dan dengan kasih ia menopang takhtanya.
A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
29 Hiasan orang muda ialah kekuatannya, dan keindahan orang tua ialah uban.
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
30 Bilur-bilur yang berdarah membersihkan kejahatan, dan pukulan membersihkan lubuk hati.
A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.

< Amsal 20 >