< Amsal 20 >
1 Anggur adalah pencemooh, minuman keras adalah peribut, tidaklah bijak orang yang terhuyung-huyung karenanya.
It is a luxurious thing, wine, and inebriation is tumultuous. Anyone who is delighted by this will not be wise.
2 Kegentaran yang datang dari raja adalah seperti raung singa muda, siapa membangkitkan marahnya membahayakan dirinya.
Just like the roaring of a lion, so also is the dread of a king. Whoever provokes him sins in his own soul.
3 Terhormatlah seseorang, jika ia menjauhi perbantahan, tetapi setiap orang bodoh membiarkan amarahnya meledak.
Honor is for the man who separates himself from contentions. But all the foolish meddle in altercations.
4 Pada musim dingin si pemalas tidak membajak; jikalau ia mencari pada musim menuai, maka tidak ada apa-apa.
Because of the cold, the lazy one was not willing to plough. Therefore, in the summer, he will beg, and it will not be given to him.
5 Rancangan di dalam hati manusia itu seperti air yang dalam, tetapi orang yang pandai tahu menimbanya.
Counsel in the heart of a man is like deep waters. But a wise man will draw it out.
6 Banyak orang menyebut diri baik hati, tetapi orang yang setia, siapakah menemukannya?
Many men are called merciful. But who will find a faithful man?
7 Orang benar yang bersih kelakuannya--berbahagialah keturunannya.
The just who walks in his simplicity shall leave behind him blessed sons.
8 Raja yang bersemayam di atas kursi pengadilan dapat mengetahui segala yang jahat dengan matanya.
The king who sits on the throne of judgment scatters all evil with his gaze.
9 Siapakah dapat berkata: "Aku telah membersihkan hatiku, aku tahir dari pada dosaku?"
Who is able to say: “My heart is clean. I am pure from sin?”
10 Dua macam batu timbangan, dua macam takaran, kedua-duanya adalah kekejian bagi TUHAN.
Diverse weights, diverse measures: both are abominable with God.
11 Anak-anakpun sudah dapat dikenal dari pada perbuatannya, apakah bersih dan jujur kelakuannya.
A child may be understood by his interests: whether his works may be clean and upright.
12 Telinga yang mendengar dan mata yang melihat, kedua-duanya dibuat oleh TUHAN.
The hearing ear and the seeing eye: the Lord has made them both.
13 Janganlah menyukai tidur, supaya engkau tidak jatuh miskin, bukalah matamu dan engkau akan makan sampai kenyang.
Do not love sleep, lest deprivation oppress you. Open your eyes and be satisfied with bread.
14 "Tidak baik! Tidak baik!", kata si pembeli, tetapi begitu ia pergi, ia memuji dirinya.
“It is bad, it is bad,” says every buyer; and when he has withdrawn, then he will boast.
15 Sekalipun ada emas dan permata banyak, tetapi yang paling berharga ialah bibir yang berpengetahuan.
There is gold, and there are a multitude of jewels. But lips of knowledge are a precious vessel.
16 Ambillah pakaian orang yang menanggung orang lain, dan tahanlah dia sebagai sandera ganti orang asing.
Take away the vestments of him who stands up to vouch for a stranger, and take a pledge from him instead of from outsiders.
17 Roti hasil tipuan sedap rasanya, tetapi kemudian mulutnya penuh dengan kerikil.
The bread of lies is sweet to a man. But afterwards, his mouth will be filled with pebbles.
18 Rancangan terlaksana oleh pertimbangan, sebab itu berperanglah dengan siasat.
Plans are strengthened by counsels. And wars are to be handled by governments.
19 Siapa mengumpat, membuka rahasia, sebab itu janganlah engkau bergaul dengan orang yang bocor mulut.
Do not become involved with him who reveals mysteries, and who walks deceitfully, and who enlarges his lips.
20 Siapa mengutuki ayah atau ibunya, pelitanya akan padam pada waktu gelap.
Whoever curses his father and mother, his lamp will be extinguished in the midst of darkness.
21 Milik yang diperoleh dengan cepat pada mulanya, akhirnya tidak diberkati.
When an inheritance is obtained hastily in the beginning, in the end it will be without a blessing.
22 Janganlah engkau berkata: "Aku akan membalas kejahatan," nantikanlah TUHAN, Ia akan menyelamatkan engkau.
Do not say, “I will repay evil.” Wait for the Lord, and he will free you.
23 Dua macam batu timbangan adalah kekejian bagi TUHAN, dan neraca serong itu tidak baik.
Diverse weights are an abomination with the Lord. A deceitful balance is not good.
24 Langkah orang ditentukan oleh TUHAN, tetapi bagaimanakah manusia dapat mengerti jalan hidupnya?
The steps of men are directed by the Lord. But who is the man able to understand his own way?
25 Suatu jerat bagi manusia ialah kalau ia tanpa berpikir mengatakan "Kudus", dan baru menimbang-nimbang sesudah bernazar.
It is ruin for a man to devour what is holy, or, after making vows, to retract them.
26 Raja yang bijak dapat mengenal orang-orang fasik, dan menggilas mereka berulang-ulang.
A wise king scatters the impious and bends an archway over them.
27 Roh manusia adalah pelita TUHAN, yang menyelidiki seluruh lubuk hatinya.
The spirit of a man is a lamp to the Lord, which investigates all the secrets of the inner self.
28 Kasih dan setia melindungi raja, dan dengan kasih ia menopang takhtanya.
Mercy and truth guard the king, and his throne is strengthened by clemency.
29 Hiasan orang muda ialah kekuatannya, dan keindahan orang tua ialah uban.
The joy of youths is their strength. And the dignity of old men is their grey hairs.
30 Bilur-bilur yang berdarah membersihkan kejahatan, dan pukulan membersihkan lubuk hati.
The bruise of a wound, as well as scourges, shall wipe away evils in the more secret places of the inner self.