< Amsal 2 >

1 Hai anakku, jikalau engkau menerima perkataanku dan menyimpan perintahku di dalam hatimu,
我が子よ汝もし我が言をうけ 我が誡命を汝のこころに蔵め
2 sehingga telingamu memperhatikan hikmat, dan engkau mencenderungkan hatimu kepada kepandaian,
斯て汝の耳を智慧に傾け汝の心をさとりにむけ
3 ya, jikalau engkau berseru kepada pengertian, dan menujukan suaramu kepada kepandaian,
もし知識を呼求め聰明をえんと汝の聲をあげ
4 jikalau engkau mencarinya seperti mencari perak, dan mengejarnya seperti mengejar harta terpendam,
銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
5 maka engkau akan memperoleh pengertian tentang takut akan TUHAN dan mendapat pengenalan akan Allah.
汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
6 Karena Tuhanlah yang memberikan hikmat, dari mulut-Nya datang pengetahuan dan kepandaian.
そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聰明とその口より出づればなり
7 Ia menyediakan pertolongan bagi orang yang jujur, menjadi perisai bagi orang yang tidak bercela lakunya,
かれは義人のために聰明をたくはへ 直く行む者の盾となる
8 sambil menjaga jalan keadilan, dan memelihara jalan orang-orang-Nya yang setia.
そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
9 Maka engkau akan mengerti tentang kebenaran, keadilan, dan kejujuran, bahkan setiap jalan yang baik.
斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
10 Karena hikmat akan masuk ke dalam hatimu dan pengetahuan akan menyenangkan jiwamu;
すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
11 kebijaksanaan akan memelihara engkau, kepandaian akan menjaga engkau
謹愼なんぢを守り 聰明なんぢをたもちて
12 supaya engkau terlepas dari jalan yang jahat, dari orang yang mengucapkan tipu muslihat,
惡き途よりすくひ虚偽をかたる者より救はん
13 dari mereka yang meninggalkan jalan yang lurus dan menempuh jalan yang gelap;
彼等は直き途をはなれて幽暗き路に行み
14 yang bersukacita melakukan kejahatan, bersorak-sorak karena tipu muslihat yang jahat,
惡を行ふを樂しみ 惡者のいつはりを悦び
15 yang berliku-liku jalannya dan yang sesat perilakunya;
その途はまがり その行爲は邪曲なり
16 supaya engkau terlepas dari perempuan jalang, dari perempuan yang asing, yang licin perkataannya,
聰明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
17 yang meninggalkan teman hidup masa mudanya dan melupakan perjanjian Allahnya;
彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
18 sesungguhnya rumahnya hilang tenggelam ke dalam maut, jalannya menuju ke arwah-arwah.
その家は死に下り その途は陰府に赴く
19 Segala orang yang datang kepadanya tidak balik kembali, dan tidak mencapai jalan kehidupan.
凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
20 Sebab itu tempuhlah jalan orang baik, dan peliharalah jalan-jalan orang benar.
聰明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
21 Karena orang jujurlah akan mendiami tanah, dan orang yang tak bercelalah yang akan tetap tinggal di situ,
そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
22 tetapi orang fasik akan dipunahkan dari tanah itu, dan pengkhianat akan dibuang dari situ.
されど惡者は地より亡され悖逆者は地より抜さらるべし

< Amsal 2 >