< Amsal 2 >

1 Hai anakku, jikalau engkau menerima perkataanku dan menyimpan perintahku di dalam hatimu,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 sehingga telingamu memperhatikan hikmat, dan engkau mencenderungkan hatimu kepada kepandaian,
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 ya, jikalau engkau berseru kepada pengertian, dan menujukan suaramu kepada kepandaian,
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 jikalau engkau mencarinya seperti mencari perak, dan mengejarnya seperti mengejar harta terpendam,
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 maka engkau akan memperoleh pengertian tentang takut akan TUHAN dan mendapat pengenalan akan Allah.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 Karena Tuhanlah yang memberikan hikmat, dari mulut-Nya datang pengetahuan dan kepandaian.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 Ia menyediakan pertolongan bagi orang yang jujur, menjadi perisai bagi orang yang tidak bercela lakunya,
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 sambil menjaga jalan keadilan, dan memelihara jalan orang-orang-Nya yang setia.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Maka engkau akan mengerti tentang kebenaran, keadilan, dan kejujuran, bahkan setiap jalan yang baik.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 Karena hikmat akan masuk ke dalam hatimu dan pengetahuan akan menyenangkan jiwamu;
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 kebijaksanaan akan memelihara engkau, kepandaian akan menjaga engkau
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 supaya engkau terlepas dari jalan yang jahat, dari orang yang mengucapkan tipu muslihat,
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 dari mereka yang meninggalkan jalan yang lurus dan menempuh jalan yang gelap;
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 yang bersukacita melakukan kejahatan, bersorak-sorak karena tipu muslihat yang jahat,
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 yang berliku-liku jalannya dan yang sesat perilakunya;
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 supaya engkau terlepas dari perempuan jalang, dari perempuan yang asing, yang licin perkataannya,
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 yang meninggalkan teman hidup masa mudanya dan melupakan perjanjian Allahnya;
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 sesungguhnya rumahnya hilang tenggelam ke dalam maut, jalannya menuju ke arwah-arwah.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 Segala orang yang datang kepadanya tidak balik kembali, dan tidak mencapai jalan kehidupan.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 Sebab itu tempuhlah jalan orang baik, dan peliharalah jalan-jalan orang benar.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 Karena orang jujurlah akan mendiami tanah, dan orang yang tak bercelalah yang akan tetap tinggal di situ,
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 tetapi orang fasik akan dipunahkan dari tanah itu, dan pengkhianat akan dibuang dari situ.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.

< Amsal 2 >