< Amsal 19 >

1 Lebih baik seorang miskin yang bersih kelakuannya dari pada seorang yang serong bibirnya lagi bebal.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש שפתיו והוא כסיל
2 Tanpa pengetahuan kerajinanpun tidak baik; orang yang tergesa-gesa akan salah langkah.
גם בלא-דעת נפש לא-טוב ואץ ברגלים חוטא
3 Kebodohan menyesatkan jalan orang, lalu gusarlah hatinya terhadap TUHAN.
אולת אדם תסלף דרכו ועל-יהוה יזעף לבו
4 Kekayaan menambah banyak sahabat, tetapi orang miskin ditinggalkan sahabatnya.
הון--יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד
5 Saksi dusta tidak akan luput dari hukuman, orang yang menyembur-nyemburkan kebohongan tidak akan terhindar.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט
6 Banyak orang yang mengambil hati orang dermawan, setiap orang bersahabat dengan si pemberi.
רבים יחלו פני-נדיב וכל-הרע לאיש מתן
7 Orang miskin dibenci oleh semua saudaranya, apalagi sahabat-sahabatnya, mereka menjauhi dia. Ia mengejar mereka, memanggil mereka tetapi mereka tidak ada lagi.
כל אחי-רש שנאהו-- אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא- (לו-) המה
8 Siapa memperoleh akal budi, mengasihi dirinya; siapa berpegang pada pengertian, mendapat kebahagiaan.
קנה-לב אהב נפשו שמר תבונה למצא-טוב
9 Saksi dusta tidak akan luput dari hukuman, orang yang menyembur-nyemburkan kebohongan akan binasa.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד
10 Kemewahan tidak layak bagi orang bebal, apalagi bagi seorang budak memerintah pembesar.
לא-נאוה לכסיל תענוג אף כי-לעבד משל בשרים
11 Akal budi membuat seseorang panjang sabar dan orang itu dipuji karena memaafkan pelanggaran.
שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על-פשע
12 Kemarahan raja adalah seperti raung singa muda, tetapi kebaikannya seperti embun yang turun ke atas rumput.
נהם ככפיר זעף מלך וכטל על-עשב רצונו
13 Anak bebal adalah bencana bagi ayahnya, dan pertengkaran seorang isteri adalah seperti tiris yang tidak henti-hentinya menitik.
הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה
14 Rumah dan harta adalah warisan nenek moyang, tetapi isteri yang berakal budi adalah karunia TUHAN.
בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת
15 Kemalasan mendatangkan tidur nyenyak, dan orang yang lamban akan menderita lapar.
עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב
16 Siapa berpegang pada perintah, memelihara nyawanya, tetapi siapa menghina firman, akan mati.
שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת (ימות)
17 Siapa menaruh belas kasihan kepada orang yang lemah, memiutangi TUHAN, yang akan membalas perbuatannya itu.
מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם-לו
18 Hajarlah anakmu selama ada harapan, tetapi jangan engkau menginginkan kematiannya.
יסר בנך כי-יש תקוה ואל-המיתו אל-תשא נפשך
19 Orang yang sangat cepat marah akan kena denda, karena jika engkau hendak menolongnya, engkau hanya menambah marahnya.
גרל- (גדל-) חמה נשא ענש כי אם-תציל ועוד תוסף
20 Dengarkanlah nasihat dan terimalah didikan, supaya engkau menjadi bijak di masa depan.
שמע עצה וקבל מוסר-- למען תחכם באחריתך
21 Banyaklah rancangan di hati manusia, tetapi keputusan Tuhanlah yang terlaksana.
רבות מחשבות בלב-איש ועצת יהוה היא תקום
22 Sifat yang diinginkan pada seseorang ialah kesetiaannya; lebih baik orang miskin dari pada seorang pembohong.
תאות אדם חסדו וטוב-רש מאיש כזב
23 Takut akan Allah mendatangkan hidup, maka orang bermalam dengan puas, tanpa ditimpa malapetaka.
יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל-יפקד רע
24 Si pemalas mencelup tangannya ke dalam pinggan, tetapi tidak juga mengembalikannya ke mulut.
טמן עצל ידו בצלחת גם-אל-פיהו לא ישיבנה
25 Jikalau si pencemooh kaupukul, barulah orang yang tak berpengalaman menjadi bijak, jikalau orang yang berpengertian ditegur, ia menjadi insaf.
לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת
26 Anak yang menganiaya ayahnya atau mengusir ibunya, memburukkan dan memalukan diri.
משדד-אב יבריח אם-- בן מביש ומחפיר
27 Hai anakku, jangan lagi mendengarkan didikan, kalau engkau menyimpang juga dari perkataan-perkataan yang memberi pengetahuan.
חדל-בני לשמע מוסר לשגות מאמרי-דעת
28 Saksi yang tidak berguna mencemoohkan hukum dan mulut orang fasik menelan dusta.
עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע-און
29 Hukuman bagi si pencemooh tersedia dan pukulan bagi punggung orang bebal.
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים

< Amsal 19 >