< Amsal 18 >

1 Orang yang menyendiri, mencari keinginannya, amarahnya meledak terhadap setiap pertimbangan.
Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît; il conteste contre toute sagesse.
2 Orang bebal tidak suka kepada pengertian, hanya suka membeberkan isi hatinya.
Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
3 Bila kefasikan datang, datanglah juga penghinaan dan cela disertai cemooh.
Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.
4 Perkataan mulut orang adalah seperti air yang dalam, tetapi sumber hikmat adalah seperti batang air yang mengalir.
Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
5 Tidak baik berpihak kepada orang fasik dengan menolak orang benar dalam pengadilan.
Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
6 Bibir orang bebal menimbulkan perbantahan, dan mulutnya berseru meminta pukulan.
Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
7 Orang bebal dibinasakan oleh mulutnya, bibirnya adalah jerat bagi nyawanya.
La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 Perkataan pemfitnah seperti sedap-sedapan, yang masuk ke lubuk hati.
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
9 Orang yang bermalas-malas dalam pekerjaannya sudah menjadi saudara dari si perusak.
Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
10 Nama TUHAN adalah menara yang kuat, ke sanalah orang benar berlari dan ia menjadi selamat.
Le nom de l’Éternel est une forte tour; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.
11 Kota yang kuat bagi orang kaya ialah hartanya dan seperti tembok yang tinggi menurut anggapannya.
Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
12 Tinggi hati mendahului kehancuran, tetapi kerendahan hati mendahului kehormatan.
Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
13 Jikalau seseorang memberi jawab sebelum mendengar, itulah kebodohan dan kecelaannya.
Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
14 Orang yang bersemangat dapat menanggung penderitaannya, tetapi siapa akan memulihkan semangat yang patah?
L’esprit d’un homme soutient son infirmité; mais l’esprit abattu, qui le supportera?
15 Hati orang berpengertian memperoleh pengetahuan, dan telinga orang bijak menuntut pengetahuan.
Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
16 Hadiah memberi keluasan kepada orang, membawa dia menghadap orang-orang besar.
Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
17 Pembicara pertama dalam suatu pertikaian nampaknya benar, lalu datanglah orang lain dan menyelidiki perkaranya.
Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l’examine.
18 Undian mengakhiri pertengkaran, dan menyelesaikan persoalan antara orang-orang berkuasa.
Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
19 Saudara yang dikhianati lebih sulit dihampiri dari pada kota yang kuat, dan pertengkaran adalah seperti palang gapura sebuah puri.
Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
20 Perut orang dikenyangkan oleh hasil mulutnya, ia dikenyangkan oleh hasil bibirnya.
Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
21 Hidup dan mati dikuasai lidah, siapa suka menggemakannya, akan memakan buahnya.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
22 Siapa mendapat isteri, mendapat sesuatu yang baik, dan ia dikenan TUHAN.
Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
23 Orang miskin berbicara dengan memohon-mohon, tetapi orang kaya menjawab dengan kasar.
Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
24 Ada teman yang mendatangkan kecelakaan, tetapi ada juga sahabat yang lebih karib dari pada seorang saudara.
L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.

< Amsal 18 >