< Amsal 18 >
1 Orang yang menyendiri, mencari keinginannya, amarahnya meledak terhadap setiap pertimbangan.
THROUGH desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
2 Orang bebal tidak suka kepada pengertian, hanya suka membeberkan isi hatinya.
A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 Bila kefasikan datang, datanglah juga penghinaan dan cela disertai cemooh.
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 Perkataan mulut orang adalah seperti air yang dalam, tetapi sumber hikmat adalah seperti batang air yang mengalir.
The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
5 Tidak baik berpihak kepada orang fasik dengan menolak orang benar dalam pengadilan.
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 Bibir orang bebal menimbulkan perbantahan, dan mulutnya berseru meminta pukulan.
A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 Orang bebal dibinasakan oleh mulutnya, bibirnya adalah jerat bagi nyawanya.
A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 Perkataan pemfitnah seperti sedap-sedapan, yang masuk ke lubuk hati.
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Orang yang bermalas-malas dalam pekerjaannya sudah menjadi saudara dari si perusak.
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
10 Nama TUHAN adalah menara yang kuat, ke sanalah orang benar berlari dan ia menjadi selamat.
The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 Kota yang kuat bagi orang kaya ialah hartanya dan seperti tembok yang tinggi menurut anggapannya.
The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 Tinggi hati mendahului kehancuran, tetapi kerendahan hati mendahului kehormatan.
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
13 Jikalau seseorang memberi jawab sebelum mendengar, itulah kebodohan dan kecelaannya.
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
14 Orang yang bersemangat dapat menanggung penderitaannya, tetapi siapa akan memulihkan semangat yang patah?
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 Hati orang berpengertian memperoleh pengetahuan, dan telinga orang bijak menuntut pengetahuan.
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Hadiah memberi keluasan kepada orang, membawa dia menghadap orang-orang besar.
A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Pembicara pertama dalam suatu pertikaian nampaknya benar, lalu datanglah orang lain dan menyelidiki perkaranya.
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 Undian mengakhiri pertengkaran, dan menyelesaikan persoalan antara orang-orang berkuasa.
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 Saudara yang dikhianati lebih sulit dihampiri dari pada kota yang kuat, dan pertengkaran adalah seperti palang gapura sebuah puri.
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
20 Perut orang dikenyangkan oleh hasil mulutnya, ia dikenyangkan oleh hasil bibirnya.
A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
21 Hidup dan mati dikuasai lidah, siapa suka menggemakannya, akan memakan buahnya.
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Siapa mendapat isteri, mendapat sesuatu yang baik, dan ia dikenan TUHAN.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
23 Orang miskin berbicara dengan memohon-mohon, tetapi orang kaya menjawab dengan kasar.
The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
24 Ada teman yang mendatangkan kecelakaan, tetapi ada juga sahabat yang lebih karib dari pada seorang saudara.
A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.