< Amsal 16 >
1 Manusia dapat menimbang-nimbang dalam hati, tetapi jawaban lidah berasal dari pada TUHAN.
2 Segala jalan orang adalah bersih menurut pandangannya sendiri, tetapi Tuhanlah yang menguji hati.
All the works of the humble [man] are manifest with God; but the ungodly shall perish in an evil day.
3 Serahkanlah perbuatanmu kepada TUHAN, maka terlaksanalah segala rencanamu.
4 TUHAN membuat segala sesuatu untuk tujuannya masing-masing, bahkan orang fasik dibuat-Nya untuk hari malapetaka.
5 Setiap orang yang tinggi hati adalah kekejian bagi TUHAN; sungguh, ia tidak akan luput dari hukuman.
Every one that is proud in heart is unclean before God, and he that unjustly strikes hands with hand shall not be held guiltless. The beginning of a good way is to do justly; and it is more acceptable with God than to offer sacrifices. He that seeks the Lord shall find knowledge with righteousness: and they that rightly seek him shall find peace. All of the works of the Lord [are done] with righteousness; and the ungodly [man] is kept for the evil day.
6 Dengan kasih dan kesetiaan, kesalahan diampuni, karena takut akan TUHAN orang menjauhi kejahatan.
7 Jikalau TUHAN berkenan kepada jalan seseorang, maka musuh orang itupun didamaikan-Nya dengan dia.
8 Lebih baik penghasilan sedikit disertai kebenaran, dari pada penghasilan banyak tanpa keadilan.
9 Hati manusia memikir-mikirkan jalannya, tetapi Tuhanlah yang menentukan arah langkahnya.
10 Keputusan dari Allah ada di bibir raja, kalau ia mengadili mulutnya tidak berbuat salah.
[There is] an oracle upon the lips of a king; and his mouth shall not err in judgement.
11 Timbangan dan neraca yang betul adalah kepunyaan TUHAN, segala batu timbangan di dalam pundi-pundi adalah buatan-Nya.
The poise of the balance is righteousness with the Lord; and his works are righteous measures.
12 Melakukan kefasikan adalah kekejian bagi raja, karena takhta menjadi kokoh oleh kebenaran.
An evil-doer is an abomination to a king; for the throne of rule is established by righteousness.
13 Bibir yang benar dikenan raja, dan orang yang berbicara jujur dikasihi-Nya.
Righteous lips are acceptable to a king; and he loves right words.
14 Kegeraman raja adalah bentara maut, tetapi orang bijak memadamkannya.
The anger of a king is a messenger of death; but a wise man will pacify him.
15 Wajah raja yang bercahaya memberi hidup dan kebaikannya seperti awan hujan musim semi.
The son of a king is in the light of life; and they that are in favour with him are as a cloud of latter rain.
16 Memperoleh hikmat sungguh jauh melebihi memperoleh emas, dan mendapat pengertian jauh lebih berharga dari pada mendapat perak.
The brood of wisdom is more to be chosen than gold, and the brood of prudence more to be chosen than silver.
17 Menjauhi kejahatan itulah jalan orang jujur; siapa menjaga jalannya, memelihara nyawanya.
The paths of life turn aside from evil; and the ways of righteousness are length of life. He that receives instruction shall be in prosperity; and he that regards reproofs shall be made wise. He that keeps his ways, preserves his own soul; and he that loves his life will spare his mouth.
18 Kecongkakan mendahului kehancuran, dan tinggi hati mendahului kejatuhan.
Pride goes before destruction, and folly before a fall.
19 Lebih baik merendahkan diri dengan orang yang rendah hati dari pada membagi rampasan dengan orang congkak.
Better is a meek-spirited [man] with lowliness, than one who divides spoils with the proud.
20 Siapa memperhatikan firman akan mendapat kebaikan, dan berbahagialah orang yang percaya kepada TUHAN.
[He who is] skilful in business finds good: but he that trusts in God is most blessed.
21 Orang yang bijak hati disebut berpengertian, dan berbicara manis lebih dapat meyakinkan.
[Men] call the wise and understanding evil: but they that are pleasing in speech shall hear more.
22 Akal budi adalah sumber kehidupan bagi yang mempunyainya, tetapi siksaan bagi orang bodoh ialah kebodohannya.
Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
23 Hati orang bijak menjadikan mulutnya berakal budi, dan menjadikan bibirnya lebih dapat meyakinkan.
The heart of the wise will discern the [things which proceed] from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
24 Perkataan yang menyenangkan adalah seperti sarang madu, manis bagi hati dan obat bagi tulang-tulang.
Good words are honeycombs, and the sweetness thereof is a healing of the soul.
25 Ada jalan yang disangka lurus, tetapi ujungnya menuju maut.
There are ways that seem to be right to a man, but the end of them looks to the depth of hell. ()
26 Rasa lapar bekerja untuk seorang pekerja, karena mulutnya memaksa dia.
A man who labours, labours for himself, and drives from [him] his own ruin.
27 Orang yang tidak berguna menggali lobang kejahatan, dan pada bibirnya seolah-olah ada api yang menghanguskan.
But the perverse bears destruction upon his own mouth: a foolish man digs up evil for himself, and treasures fire on his own lips.
28 Orang yang curang menimbulkan pertengkaran, dan seorang pemfitnah menceraikan sahabat yang karib.
A perverse man spreads mischief, and will kindle a torch of deceit with mischiefs; and he separates friends.
29 Orang yang menggunakan kekerasan menyesatkan sesamanya, dan membawa dia di jalan yang tidak baik.
A transgressor tries [to ensnare] friends, and leads them in ways [that are] not good.
30 Siapa memejamkan matanya, merencanakan tipu muslihat; siapa mengatupkan bibirnya, sudah melakukan kejahatan.
And the man that fixes his eyes devises perverse things, and marks out with his lips all evil: he is a furnace of wickedness.
31 Rambut putih adalah mahkota yang indah, yang didapat pada jalan kebenaran.
Old age is a crown of honour, but it is found in the ways of righteousness.
32 Orang yang sabar melebihi seorang pahlawan, orang yang menguasai dirinya, melebihi orang yang merebut kota.
A man slow to anger is better than a strong [man]; and he that governs [his] temper better than he that takes a city.
33 Undi dibuang di pangkuan, tetapi setiap keputusannya berasal dari pada TUHAN.
All [evils] come upon the ungodly into [their] bosoms; but all righteous things [come] of the Lord.