< Amsal 14 >

1 Perempuan yang bijak mendirikan rumahnya, tetapi yang bodoh meruntuhkannya dengan tangannya sendiri.
Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
2 Siapa berjalan dengan jujur, takut akan TUHAN, tetapi orang yang sesat jalannya, menghina Dia.
Идущий прямым путем боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежет о Нем.
3 Di dalam mulut orang bodoh ada rotan untuk punggungnya, tetapi orang bijak dipelihara oleh bibirnya.
В устах глупого - бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
4 Kalau tidak ada lembu, juga tidak ada gandum, tetapi dengan kekuatan sapi banyaklah hasil.
Где нет волов, там ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
5 Saksi yang setia tidak berbohong, tetapi siapa menyembur-nyemburkan kebohongan, adalah saksi dusta.
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
6 Si pencemooh mencari hikmat, tetapi sia-sia, sedangkan bagi orang berpengertian, pengetahuan mudah diperoleh.
Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.
7 Jauhilah orang bebal, karena pengetahuan tidak kaudapati dari bibirnya.
Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
8 Mengerti jalannya sendiri adalah hikmat orang cerdik, tetapi orang bebal ditipu oleh kebodohannya.
Мудрость разумного - знание пути своего, глупость же безрассудных - заблуждение.
9 Orang bodoh mencemoohkan korban tebusan, tetapi orang jujur saling menunjukkan kebaikan.
Глупые смеются над грехом, а посреди праведных - благоволение.
10 Hati mengenal kepedihannya sendiri, dan orang lain tidak dapat turut merasakan kesenangannya.
Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
11 Rumah orang fasik akan musnah, tetapi kemah orang jujur akan mekar.
Дом беззаконных разорится, а жилище праведных процветет.
12 Ada jalan yang disangka orang lurus, tetapi ujungnya menuju maut.
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их - путь к смерти.
13 Di dalam tertawapun hati dapat merana, dan kesukaan dapat berakhir dengan kedukaan.
И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.
14 Orang yang murtad hatinya menjadi kenyang dengan jalannya, dan orang yang baik dengan apa yang ada padanya.
Человек с развращенным сердцем насытится от путей своих, и добрый - от своих.
15 Orang yang tak berpengalaman percaya kepada setiap perkataan, tetapi orang yang bijak memperhatikan langkahnya.
Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.
16 Orang bijak berhati-hati dan menjauhi kejahatan, tetapi orang bebal melampiaskan nafsunya dan merasa aman.
Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
17 Siapa lekas naik darah, berlaku bodoh, tetapi orang yang bijaksana, bersabar.
Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.
18 Orang yang tak berpengalaman mendapat kebodohan, tetapi orang yang bijak bermahkotakan pengetahuan.
Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
19 Orang jahat tunduk di dekat orang baik, orang fasik di depan pintu gerbang orang benar.
Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые - у ворот праведника.
20 Juga oleh temannya orang miskin itu dibenci, tetapi sahabat orang kaya itu banyak.
Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.
21 Siapa menghina sesamanya berbuat dosa, tetapi berbahagialah orang yang menaruh belas kasihan kepada orang yang menderita.
Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.
22 Tidak sesatkah orang yang merencanakan kejahatan? Tetapi yang merencanakan hal yang baik memperoleh kasih dan setia.
Не заблуждаются ли умышляющие зло? не знают милости и верности делающие зло; но милость и верность у благомыслящих.
23 Dalam tiap jerih payah ada keuntungan, tetapi kata-kata belaka mendatangkan kekurangan saja.
От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.
24 Mahkota orang bijak adalah kepintarannya; tajuk orang bebal adalah kebodohannya.
Венец мудрых - богатство их, а глупость невежд глупость и есть.
25 Saksi yang setia menyelamatkan hidup, tetapi siapa menyembur-nyemburkan kebohongan adalah pengkhianat.
Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
26 Dalam takut akan TUHAN ada ketenteraman yang besar, bahkan ada perlindungan bagi anak-anak-Nya.
В страхе пред Господом - надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
27 Takut akan TUHAN adalah sumber kehidupan sehingga orang terhindar dari jerat maut.
Страх Господень - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
28 Dalam besarnya jumlah rakyat terletak kemegahan raja, tetapi tanpa rakyat runtuhlah pemerintah.
Во множестве народа - величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
29 Orang yang sabar besar pengertiannya, tetapi siapa cepat marah membesarkan kebodohan.
У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
30 Hati yang tenang menyegarkan tubuh, tetapi iri hati membusukkan tulang.
Кроткое сердце - жизнь для тела, а зависть - гниль для костей.
31 Siapa menindas orang yang lemah, menghina Penciptanya, tetapi siapa menaruh belas kasihan kepada orang miskin, memuliakan Dia.
Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.
32 Orang fasik dirobohkan karena kejahatannya, tetapi orang benar mendapat perlindungan karena ketulusannya.
За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
33 Hikmat tinggal di dalam hati orang yang berpengertian, tetapi tidak dikenal di dalam hati orang bebal.
Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых дает знать о себе.
34 Kebenaran meninggikan derajat bangsa, tetapi dosa adalah noda bangsa.
Праведность возвышает народ, а беззаконие - бесчестие народов.
35 Raja berkenan kepada hamba yang berakal budi, tetapi kemarahannya menimpa orang yang membuat malu.
Благоволение царя - к рабу разумному, а гнев его против того, кто позорит его.

< Amsal 14 >