< Amsal 13 >
1 Anak yang bijak mendengarkan didikan ayahnya, tetapi seorang pencemooh tidak mendengarkan hardikan.
El hijo sabio acepta la disciplina de su padre, Pero el burlador no escucha la corrección.
2 Dari buah mulutnya seseorang akan makan yang baik, tetapi nafsu seorang pengkhianat ialah melakukan kelaliman.
Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, Pero el alma de los traidores se nutre de violencia.
3 Siapa menjaga mulutnya, memelihara nyawanya, siapa yang lebar bibir, akan ditimpa kebinasaan.
El que guarda su boca preserva su vida, Pero al que mucho abre sus labios le vendrá ruina.
4 Hati si pemalas penuh keinginan, tetapi sia-sia, sedangkan hati orang rajin diberi kelimpahan.
El alma del perezoso desea, y nada alcanza, Pero el alma del diligente será prosperada.
5 Orang benar benci kepada dusta, tetapi orang fasik memalukan dan memburukkan diri.
El justo aborrece la palabra de mentira, Pero el perverso es odioso y trae deshonra.
6 Kebenaran menjaga orang yang saleh jalannya, tetapi kefasikan mencelakakan orang berdosa.
La justicia guarda al de perfecto camino, Pero la perversidad arruina al pecador.
7 Ada orang yang berlagak kaya, tetapi tidak mempunyai apa-apa, ada pula yang berpura-pura miskin, tetapi hartanya banyak.
Hay quienes se enriquecen, y nada tienen, Y hay quienes son pobres, y tienen grandes riquezas.
8 Kekayaan adalah tebusan nyawa seseorang, tetapi orang miskin tidak akan mendengar ancaman.
El rescate de la vida del hombre puede ser su riqueza, Pero el pobre no escucha censuras.
9 Terang orang benar bercahaya gemilang, sedangkan pelita orang fasik padam.
La luz de los justos brilla de alegría, Pero la lámpara de los impíos se apagará.
10 Keangkuhan hanya menimbulkan pertengkaran, tetapi mereka yang mendengarkan nasihat mempunyai hikmat.
Con la soberbia solo se provoca contienda, Pero con los que admiten consejo está la sabiduría.
11 Harta yang cepat diperoleh akan berkurang, tetapi siapa mengumpulkan sedikit demi sedikit, menjadi kaya.
Riqueza sin esfuerzo se desvanece, Pero el que recoge con mano laboriosa la aumenta.
12 Harapan yang tertunda menyedihkan hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.
La esperanza que tarda es tormento del corazón, Pero árbol de vida es el deseo cumplido.
13 Siapa meremehkan firman, ia akan menanggung akibatnya, tetapi siapa taat kepada perintah, akan menerima balasan.
El que menosprecia la palabra será destruido, Pero el que teme el mandamiento será recompensado.
14 Ajaran orang bijak adalah sumber kehidupan, sehingga orang terhindar dari jerat-jerat maut.
La enseñanza del sabio es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
15 Akal budi yang baik mendatangkan karunia, tetapi jalan pengkhianat-pengkh mencelakakan mereka.
El buen entendimiento produce gracia, Pero el camino de los traidores es duro.
16 Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohan.
El sagaz actúa con conocimiento, Pero el necio despliega su insensatez.
17 Utusan orang fasik menjerumuskan orang ke dalam celaka, tetapi duta yang setia mendatangkan kesembuhan.
El mensajero perverso caerá en desgracia, Pero el enviado fiel es medicina.
18 Kemiskinan dan cemooh menimpa orang yang mengabaikan didikan, tetapi siapa mengindahkan teguran, ia dihormati.
Miseria y oprobio para el que rechaza la corrección, Pero el que acepta la reprensión será honrado.
19 Keinginan yang terlaksana menyenangkan hati, menghindari kejahatan adalah kekejian bagi orang bebal.
El deseo cumplido deleita el alma, Apartarse del mal es repugnancia a los necios.
20 Siapa bergaul dengan orang bijak menjadi bijak, tetapi siapa berteman dengan orang bebal menjadi malang.
El que anda con sabios será sabio, Pero el que se reúne con los necios sufrirá daño.
21 Orang berdosa dikejar oleh malapetaka, tetapi Ia membalas orang benar dengan kebahagiaan.
La adversidad persigue a los pecadores, Para los justos abunda el bien.
22 Orang baik meninggalkan warisan bagi anak cucunya, tetapi kekayaan orang berdosa disimpan bagi orang benar.
La herencia del bueno queda en su familia, Pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.
23 Huma orang miskin menghasilkan banyak makanan, tetapi ada yang lenyap karena tidak ada keadilan.
El barbecho de los pobres abunda en alimento, Pero es arrasado por falta de justicia.
24 Siapa tidak menggunakan tongkat, benci kepada anaknya; tetapi siapa mengasihi anaknya, menghajar dia pada waktunya.
El que detiene el castigo aborrece a su hijo, El que lo ama prontamente lo disciplina.
25 Orang benar makan sekenyang-kenyangnya, tetapi perut orang fasik menderita kekurangan.
El justo come y sacia su apetito, Pero el estómago de los perversos padece escasez.