< Amsal 13 >

1 Anak yang bijak mendengarkan didikan ayahnya, tetapi seorang pencemooh tidak mendengarkan hardikan.
A wise son [heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
2 Dari buah mulutnya seseorang akan makan yang baik, tetapi nafsu seorang pengkhianat ialah melakukan kelaliman.
A man shall eat good by the fruit of [his] mouth: but the soul of the transgressors [shall eat] violence.
3 Siapa menjaga mulutnya, memelihara nyawanya, siapa yang lebar bibir, akan ditimpa kebinasaan.
He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
4 Hati si pemalas penuh keinginan, tetapi sia-sia, sedangkan hati orang rajin diberi kelimpahan.
The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Orang benar benci kepada dusta, tetapi orang fasik memalukan dan memburukkan diri.
A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is loathsome, and cometh to shame.
6 Kebenaran menjaga orang yang saleh jalannya, tetapi kefasikan mencelakakan orang berdosa.
Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Ada orang yang berlagak kaya, tetapi tidak mempunyai apa-apa, ada pula yang berpura-pura miskin, tetapi hartanya banyak.
There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
8 Kekayaan adalah tebusan nyawa seseorang, tetapi orang miskin tidak akan mendengar ancaman.
The ransom of a man’s life [are] his riches: but the poor heareth not rebuke.
9 Terang orang benar bercahaya gemilang, sedangkan pelita orang fasik padam.
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Keangkuhan hanya menimbulkan pertengkaran, tetapi mereka yang mendengarkan nasihat mempunyai hikmat.
Only by pride cometh contention: but with the well advised [is] wisdom.
11 Harta yang cepat diperoleh akan berkurang, tetapi siapa mengumpulkan sedikit demi sedikit, menjadi kaya.
Wealth [gotten] by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
12 Harapan yang tertunda menyedihkan hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.
Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.
13 Siapa meremehkan firman, ia akan menanggung akibatnya, tetapi siapa taat kepada perintah, akan menerima balasan.
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 Ajaran orang bijak adalah sumber kehidupan, sehingga orang terhindar dari jerat-jerat maut.
The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Akal budi yang baik mendatangkan karunia, tetapi jalan pengkhianat-pengkh mencelakakan mereka.
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors [is] hard.
16 Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohan.
Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
17 Utusan orang fasik menjerumuskan orang ke dalam celaka, tetapi duta yang setia mendatangkan kesembuhan.
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador [is] health.
18 Kemiskinan dan cemooh menimpa orang yang mengabaikan didikan, tetapi siapa mengindahkan teguran, ia dihormati.
Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Keinginan yang terlaksana menyenangkan hati, menghindari kejahatan adalah kekejian bagi orang bebal.
The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
20 Siapa bergaul dengan orang bijak menjadi bijak, tetapi siapa berteman dengan orang bebal menjadi malang.
He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Orang berdosa dikejar oleh malapetaka, tetapi Ia membalas orang benar dengan kebahagiaan.
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
22 Orang baik meninggalkan warisan bagi anak cucunya, tetapi kekayaan orang berdosa disimpan bagi orang benar.
A good [man] leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.
23 Huma orang miskin menghasilkan banyak makanan, tetapi ada yang lenyap karena tidak ada keadilan.
Much food [is in] the tillage of the poor: but there is [that is] destroyed for want of judgment.
24 Siapa tidak menggunakan tongkat, benci kepada anaknya; tetapi siapa mengasihi anaknya, menghajar dia pada waktunya.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Orang benar makan sekenyang-kenyangnya, tetapi perut orang fasik menderita kekurangan.
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.

< Amsal 13 >