< Amsal 13 >
1 Anak yang bijak mendengarkan didikan ayahnya, tetapi seorang pencemooh tidak mendengarkan hardikan.
A wise son heareth his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
2 Dari buah mulutnya seseorang akan makan yang baik, tetapi nafsu seorang pengkhianat ialah melakukan kelaliman.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3 Siapa menjaga mulutnya, memelihara nyawanya, siapa yang lebar bibir, akan ditimpa kebinasaan.
He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
4 Hati si pemalas penuh keinginan, tetapi sia-sia, sedangkan hati orang rajin diberi kelimpahan.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Orang benar benci kepada dusta, tetapi orang fasik memalukan dan memburukkan diri.
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
6 Kebenaran menjaga orang yang saleh jalannya, tetapi kefasikan mencelakakan orang berdosa.
Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Ada orang yang berlagak kaya, tetapi tidak mempunyai apa-apa, ada pula yang berpura-pura miskin, tetapi hartanya banyak.
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
8 Kekayaan adalah tebusan nyawa seseorang, tetapi orang miskin tidak akan mendengar ancaman.
The ransom of a man’s life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
9 Terang orang benar bercahaya gemilang, sedangkan pelita orang fasik padam.
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Keangkuhan hanya menimbulkan pertengkaran, tetapi mereka yang mendengarkan nasihat mempunyai hikmat.
Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
11 Harta yang cepat diperoleh akan berkurang, tetapi siapa mengumpulkan sedikit demi sedikit, menjadi kaya.
Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
12 Harapan yang tertunda menyedihkan hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.
Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
13 Siapa meremehkan firman, ia akan menanggung akibatnya, tetapi siapa taat kepada perintah, akan menerima balasan.
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 Ajaran orang bijak adalah sumber kehidupan, sehingga orang terhindar dari jerat-jerat maut.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Akal budi yang baik mendatangkan karunia, tetapi jalan pengkhianat-pengkh mencelakakan mereka.
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
16 Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohan.
Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
17 Utusan orang fasik menjerumuskan orang ke dalam celaka, tetapi duta yang setia mendatangkan kesembuhan.
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Kemiskinan dan cemooh menimpa orang yang mengabaikan didikan, tetapi siapa mengindahkan teguran, ia dihormati.
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Keinginan yang terlaksana menyenangkan hati, menghindari kejahatan adalah kekejian bagi orang bebal.
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Siapa bergaul dengan orang bijak menjadi bijak, tetapi siapa berteman dengan orang bebal menjadi malang.
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Orang berdosa dikejar oleh malapetaka, tetapi Ia membalas orang benar dengan kebahagiaan.
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
22 Orang baik meninggalkan warisan bagi anak cucunya, tetapi kekayaan orang berdosa disimpan bagi orang benar.
A good man leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Huma orang miskin menghasilkan banyak makanan, tetapi ada yang lenyap karena tidak ada keadilan.
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
24 Siapa tidak menggunakan tongkat, benci kepada anaknya; tetapi siapa mengasihi anaknya, menghajar dia pada waktunya.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Orang benar makan sekenyang-kenyangnya, tetapi perut orang fasik menderita kekurangan.
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.