< Amsal 11 >
1 Neraca serong adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi Ia berkenan akan batu timbangan yang tepat.
Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
2 Jikalau keangkuhan tiba, tiba juga cemooh, tetapi hikmat ada pada orang yang rendah hati.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
3 Orang yang jujur dipimpin oleh ketulusannya, tetapi pengkhianat dirusak oleh kecurangannya.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
4 Pada hari kemurkaan harta tidak berguna, tetapi kebenaran melepaskan orang dari maut.
Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
5 Jalan orang saleh diratakan oleh kebenarannya, tetapi orang fasik jatuh karena kefasikannya.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
6 Orang yang jujur dilepaskan oleh kebenarannya, tetapi pengkhianat tertangkap oleh hawa nafsunya.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
7 Pengharapan orang fasik gagal pada kematiannya, dan harapan orang jahat menjadi sia-sia.
Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
8 Orang benar diselamatkan dari kesukaran, lalu orang fasik menggantikannya.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
9 Dengan mulutnya orang fasik membinasakan sesama manusia, tetapi orang benar diselamatkan oleh pengetahuan.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
10 Bila orang benar mujur, beria-rialah kota, dan bila orang fasik binasa, gemuruhlah sorak-sorai.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
11 Berkat orang jujur memperkembangkan kota, tetapi mulut orang fasik meruntuhkannya.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
12 Siapa menghina sesamanya, tidak berakal budi, tetapi orang yang pandai, berdiam diri.
Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
13 Siapa mengumpat, membuka rahasia, tetapi siapa yang setia, menutupi perkara.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
14 Jikalau tidak ada pimpinan, jatuhlah bangsa, tetapi jikalau penasihat banyak, keselamatan ada.
Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
15 Sangat malanglah orang yang menanggung orang lain, tetapi siapa membenci pertanggungan, amanlah ia.
Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
16 Perempuan yang baik hati beroleh hormat; sedangkan seorang penindas beroleh kekayaan.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
17 Orang yang murah hati berbuat baik kepada diri sendiri, tetapi orang yang kejam menyiksa badannya sendiri.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
18 Orang fasik membuat laba yang sia-sia, tetapi siapa menabur kebenaran, mendapat pahala yang tetap.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
19 Siapa berpegang pada kebenaran yang sejati, menuju hidup, tetapi siapa mengejar kejahatan, menuju kematian.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
20 Orang yang serong hatinya adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi orang yang tak bercela, jalannya dikenan-Nya.
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
21 Sungguh, orang jahat tidak akan luput dari hukuman, tetapi keturunan orang benar akan diselamatkan.
Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
22 Seperti anting-anting emas di jungur babi, demikianlah perempuan cantik yang tidak susila.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
23 Keinginan orang benar mendatangkan bahagia semata-mata, harapan orang fasik mendatangkan murka.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
24 Ada yang menyebar harta, tetapi bertambah kaya, ada yang menghemat secara luar biasa, namun selalu berkekurangan.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
25 Siapa banyak memberi berkat, diberi kelimpahan, siapa memberi minum, ia sendiri akan diberi minum.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
26 Siapa menahan gandum, ia dikutuki orang, tetapi berkat turun di atas kepala orang yang menjual gandum.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
27 Siapa mengejar kebaikan, berusaha untuk dikenan orang, tetapi siapa mengejar kejahatan akan ditimpa kejahatan.
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
28 Siapa mempercayakan diri kepada kekayaannya akan jatuh; tetapi orang benar akan tumbuh seperti daun muda.
Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
29 Siapa yang mengacaukan rumah tangganya akan menangkap angin; orang bodoh akan menjadi budak orang bijak.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
30 Hasil orang benar adalah pohon kehidupan, dan siapa bijak, mengambil hati orang.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
31 Kalau orang benar menerima balasan di atas bumi, lebih-lebih orang fasik dan orang berdosa!
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.