< Amsal 10 >

1 Amsal-amsal Salomo. Anak yang bijak mendatangkan sukacita kepada ayahnya, tetapi anak yang bebal adalah kedukaan bagi ibunya.
Parábolas de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, y un hijo necio el desconsuelo de su madre.
2 Harta benda yang diperoleh dengan kefasikan tidak berguna, tetapi kebenaran menyelamatkan orang dari maut.
Nada aprovechan los tesoros de iniquidad, pero la justicia libra de la muerte.
3 TUHAN tidak membiarkan orang benar menderita kelaparan, tetapi keinginan orang fasik ditolak-Nya.
Yahvé no permite que el justo sufra hambre, al par que desatiende los apetitos de los malvados.
4 Tangan yang lamban membuat miskin, tetapi tangan orang rajin menjadikan kaya.
La mano indolente empobrece, y la mano laboriosa enriquece.
5 Siapa mengumpulkan pada musim panas, ia berakal budi; siapa tidur pada waktu panen membuat malu.
Quien en verano recoge, es hijo sabio; el que ronca en la siega, se acarrea deshonra.
6 Berkat ada di atas kepala orang benar, tetapi mulut orang fasik menyembunyikan kelaliman.
La bendición (descansa) sobre la cabeza del justo, mientras los labios de los malvados encubren la maldad.
7 Kenangan kepada orang benar mendatangkan berkat, tetapi nama orang fasik menjadi busuk.
La memoria del justo será bendita, pero el nombre de los malos es podredumbre.
8 Siapa bijak hati, memperhatikan perintah-perintah, tetapi siapa bodoh bicaranya, akan jatuh.
El sabio de corazón acepta los preceptos, el necio de labios, en cambio, caerá.
9 Siapa bersih kelakuannya, aman jalannya, tetapi siapa berliku-liku jalannya, akan diketahui.
Quien procede con rectitud anda seguro, mas el que tuerce sus caminos vendrá a ser descubierto.
10 Siapa mengedipkan mata, menyebabkan kesusahan, siapa bodoh bicaranya, akan jatuh.
Quien guiña los ojos causa dolores; y el necio de labios va a la perdición.
11 Mulut orang benar adalah sumber kehidupan, tetapi mulut orang fasik menyembunyikan kelaliman.
Fuente de vida es la boca del justo; mas los labios de los malvados encubren la injusticia.
12 Kebencian menimbulkan pertengkaran, tetapi kasih menutupi segala pelanggaran.
El odio suscita contiendas, el amor, empero, cubre todas las faltas.
13 Di bibir orang berpengertian terdapat hikmat, tetapi pentung tersedia bagi punggung orang yang tidak berakal budi.
En los labios del prudente se halla la sabiduría, mas para las espaldas del que no tiene juicio es la vara.
14 Orang bijak menyimpan pengetahuan, tetapi mulut orang bodoh adalah kebinasaan yang mengancam.
Los sabios conservan su saber, mas la boca del necio se apresura en causar ruina.
15 Kota yang kuat bagi orang kaya ialah hartanya, tetapi yang menjadi kebinasaan bagi orang melarat ialah kemiskinan.
La hacienda del rico es su plaza fuerte, la desgracia de los pobres es su misma pobreza.
16 Upah pekerjaan orang benar membawa kepada kehidupan, penghasilan orang fasik membawa kepada dosa.
Los trabajos del justo son para vida, las ganancias del impío, para pecado.
17 Siapa mengindahkan didikan, menuju jalan kehidupan, tetapi siapa mengabaikan teguran, tersesat.
Va por senda de vida quien hace caso de la corrección, anda descarriado quien no acepta la reprensión.
18 Siapa menyembunyikan kebencian, dusta bibirnya; siapa mengumpat adalah orang bebal.
El que disimula el odio tiene labios mentirosos, y quien esparce calumnias es un insensato.
19 Di dalam banyak bicara pasti ada pelanggaran, tetapi siapa yang menahan bibirnya, berakal budi.
En el mucho hablar no falta pecado, el sabio ahorra sus palabras.
20 Lidah orang benar seperti perak pilihan, tetapi pikiran orang fasik sedikit nilainya.
Plata finísima es la lengua del justo, mas el corazón del malvado vale muy poco.
21 Bibir orang benar menggembalakan banyak orang, tetapi orang bodoh mati karena kurang akal budi.
Nutren a muchos los labios del justo, mas los necios mueren por falta de inteligencia.
22 Berkat Tuhanlah yang menjadikan kaya, susah payah tidak akan menambahinya.
La bendición de Yahvé da prosperidad, nuestro afán no le añade nada.
23 Berlaku cemar adalah kegemaran orang bebal, sebagaimana melakukan hikmat bagi orang yang pandai.
Es como un juego para el necio el hacer mal, y para el sensato el ser sabio.
24 Apa yang menggentarkan orang fasik, itulah yang akan menimpa dia, tetapi keinginan orang benar akan diluluskan.
Sobrevendrá al impío el mal que teme, mas a los justos se les concede lo que desean.
25 Bila taufan melanda, lenyaplah orang fasik, tetapi orang benar adalah alas yang abadi.
Como pasa el torbellino, así desaparece el impío, mas el justo queda cimentado para siempre.
26 Seperti cuka bagi gigi dan asap bagi mata, demikian si pemalas bagi orang yang menyuruhnya.
Como el agraz para los dientes, y el humo para los ojos, así es el perezoso para el que le manda.
27 Takut akan TUHAN memperpanjang umur, tetapi tahun-tahun orang fasik diperpendek.
El temor de Yahvé alarga la vida, mas los años de los malvados serán abreviados.
28 Harapan orang benar akan menjadi sukacita, tetapi harapan orang fasik menjadi sia-sia.
La esperanza de los justos se transforma en gozo, la expectación de los malos en humo.
29 Jalan TUHAN adalah perlindungan bagi orang yang tulus, tetapi kebinasaan bagi orang yang berbuat jahat.
El camino de Yahvé es una fortaleza para el hombre recto, pero causa de ruina para los obradores de iniquidad.
30 Orang benar tidak terombang-ambing untuk selama-lamanya, tetapi orang fasik tidak akan mendiami negeri.
Nunca vacilará el justo, pero los impíos no subsistirán sobre la tierra.
31 Mulut orang benar mengeluarkan hikmat, tetapi lidah bercabang akan dikerat.
La boca del justo brota sabiduría, la lengua perversa será cortada.
32 Bibir orang benar tahu akan hal yang menyenangkan, tetapi mulut orang fasik hanya tahu tipu muslihat.
Los labios del justo conocen la benevolencia, mas de la boca de los malvados sale la perversidad.

< Amsal 10 >