< Amsal 1 >
1 Amsal-amsal Salomo bin Daud, raja Israel,
[the] proverbs of Solomon [the] son of David [the] king of Israel.
2 untuk mengetahui hikmat dan didikan, untuk mengerti kata-kata yang bermakna,
To learn wisdom and discipline to teach words of understanding.
3 untuk menerima didikan yang menjadikan pandai, serta kebenaran, keadilan dan kejujuran,
To receive correction of insight righteousness and justice and uprightness.
4 untuk memberikan kecerdasan kepada orang yang tak berpengalaman, dan pengetahuan serta kebijaksanaan kepada orang muda--
To give to naive people prudence to a youth knowledge and discretion.
5 baiklah orang bijak mendengar dan menambah ilmu dan baiklah orang yang berpengertian memperoleh bahan pertimbangan--
Let him listen a prudent [one] and let him increase insight and a discerning [one] wise directions let him get.
6 untuk mengerti amsal dan ibarat, perkataan dan teka-teki orang bijak.
To understand a proverb and an enigma [the] words of learned ones and parables their.
7 Takut akan TUHAN adalah permulaan pengetahuan, tetapi orang bodoh menghina hikmat dan didikan.
[the] fear of Yahweh [is the] beginning of knowledge wisdom and discipline fools they despise.
8 Hai anakku, dengarkanlah didikan ayahmu, dan jangan menyia-nyiakan ajaran ibumu
Listen to O son my [the] correction of father your and may not you reject [the] instruction of mother your.
9 sebab karangan bunga yang indah itu bagi kepalamu, dan suatu kalung bagi lehermu.
For - [will be] a wreath of favor they for head your and necklaces for neck your.
10 Hai anakku, jikalau orang berdosa hendak membujuk engkau, janganlah engkau menurut;
O son my if they will entice you sinners may not you be willing.
11 jikalau mereka berkata: "Marilah ikut kami, biarlah kita menghadang darah, biarlah kita mengintai orang yang tidak bersalah, dengan tidak semena-mena;
If they will say come! with us let us lie in wait for blood let us lie hidden for an innocent [one] without cause.
12 biarlah kita menelan mereka hidup-hidup seperti dunia orang mati, bulat-bulat, seperti mereka yang turun ke liang kubur; (Sheol )
Let us engulf them like Sheol alive and complete like [those who] go down of [the] pit. (Sheol )
13 kita akan mendapat pelbagai benda yang berharga, kita akan memenuhi rumah kita dengan barang rampasan;
All wealth prized we will find we will fill houses our plunder.
14 buanglah undimu ke tengah-tengah kami, satu pundi-pundi bagi kita sekalian."
Lot your you will cast in midst of us a bag one it will belong to all of us.
15 Hai anakku, janganlah engkau hidup menurut tingkah laku mereka, tahanlah kakimu dari pada jalan mereka,
O son my may not you walk in [the] way with them restrain foot your from pathway their.
16 karena kaki mereka lari menuju kejahatan dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah.
For feet their to evil they run and they may make haste to shed blood.
17 Sebab percumalah jaring dibentangkan di depan mata segala yang bersayap,
For in vain [is] spread out the net in [the] eyes of every owner of a wing.
18 padahal mereka menghadang darahnya sendiri dan mengintai nyawanya sendiri.
And they for own blood their they lie in wait they lie hidden for own life their.
19 Demikianlah pengalaman setiap orang yang loba akan keuntungan gelap, yang mengambil nyawa orang yang mempunyainya.
[are] thus [the] paths of Every [one who] gains unjustly unjust gain [the] life of owners its it will take.
20 Hikmat berseru nyaring di jalan-jalan, di lapangan-lapangan ia memperdengarkan suaranya,
Wisdom in the street it cries aloud in the open places she gives voice her.
21 di atas tembok-tembok ia berseru-seru, di depan pintu-pintu gerbang kota ia mengucapkan kata-katanya.
At [the] top of noisy [places] she calls out at [the] entrances of [the] gates in the city sayings her she utters.
22 "Berapa lama lagi, hai orang yang tak berpengalaman, kamu masih cinta kepada keadaanmu itu, pencemooh masih gemar kepada cemooh, dan orang bebal benci kepada pengetahuan?
Until when? - O naive people will you love naivete and mockers mockery do they delight in? themselves and fools will they hate? knowledge.
23 Berpalinglah kamu kepada teguranku! Sesungguhnya, aku hendak mencurahkan isi hatiku kepadamu dan memberitahukan perkataanku kepadamu.
You will turn back to rebuke my here! I will pour out to you spirit my let me declare words my you.
24 Oleh karena kamu menolak ketika aku memanggil, dan tidak ada orang yang menghiraukan ketika aku mengulurkan tanganku,
Because I called and you refused I offered hand my and there not [was] an attentive [one].
25 bahkan, kamu mengabaikan nasihatku, dan tidak mau menerima teguranku,
And you ignored all advice my and rebuke my not you yielded to.
26 maka aku juga akan menertawakan celakamu; aku akan berolok-olok, apabila kedahsyatan datang ke atasmu,
Also I at calamity your I will laugh I will mock when comes dread your.
27 apabila kedahsyatan datang ke atasmu seperti badai, dan celaka melanda kamu seperti angin puyuh, apabila kesukaran dan kecemasan datang menimpa kamu.
When comes (like devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like a storm-wind it will arrive when comes on you trouble and distress.
28 Pada waktu itu mereka akan berseru kepadaku, tetapi tidak akan kujawab, mereka akan bertekun mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku.
Then they will call to me and not I will answer they will earnestly seek me and not they will find me.
29 Oleh karena mereka benci kepada pengetahuan dan tidak memilih takut akan TUHAN,
Because for they hated knowledge and [the] fear of Yahweh not they chose.
30 tidak mau menerima nasihatku, tetapi menolak segala teguranku,
Not they yielded to advice my they spurned all rebuke my.
31 maka mereka akan memakan buah perbuatan mereka, dan menjadi kenyang oleh rencana mereka.
So they may eat from [the] fruit of way their and from own schemes their they will be surfeited.
32 Sebab orang yang tak berpengalaman akan dibunuh oleh keengganannya, dan orang bebal akan dibinasakan oleh kelalaiannya.
For [the] waywardness of naive people it will ruin them and [the] ease of fools it will destroy them.
33 Tetapi siapa mendengarkan aku, ia akan tinggal dengan aman, terlindung dari pada kedahsyatan malapetaka."
And [one who] listens to me he will dwell security and he will be at ease from dread of trouble.