< Amsal 1 >

1 Amsal-amsal Salomo bin Daud, raja Israel,
Přísloví Šalomouna syna Davidova, krále Izraelského,
2 untuk mengetahui hikmat dan didikan, untuk mengerti kata-kata yang bermakna,
Ku poznání moudrosti a cvičení, k vyrozumívání řečem rozumnosti,
3 untuk menerima didikan yang menjadikan pandai, serta kebenaran, keadilan dan kejujuran,
K dosažení vycvičení v opatrnosti, spravedlnosti, soudu a toho, což pravého jest,
4 untuk memberikan kecerdasan kepada orang yang tak berpengalaman, dan pengetahuan serta kebijaksanaan kepada orang muda--
Aby dána byla hloupým důmyslnost, mládenečku umění a prozřetelnost.
5 baiklah orang bijak mendengar dan menambah ilmu dan baiklah orang yang berpengertian memperoleh bahan pertimbangan--
Když poslouchati bude moudrý, přibude mu umění, a rozumný bude vtipnější,
6 untuk mengerti amsal dan ibarat, perkataan dan teka-teki orang bijak.
K srozumění podobenství, a výmluvnosti řeči moudrých a pohádkám jejich.
7 Takut akan TUHAN adalah permulaan pengetahuan, tetapi orang bodoh menghina hikmat dan didikan.
Bázeň Hospodinova jest počátek umění, moudrostí a cvičením pohrdají blázni.
8 Hai anakku, dengarkanlah didikan ayahmu, dan jangan menyia-nyiakan ajaran ibumu
Poslouchej, synu můj, cvičení otce svého, a neopouštěj naučení matky své.
9 sebab karangan bunga yang indah itu bagi kepalamu, dan suatu kalung bagi lehermu.
Neboť to přidá příjemnosti hlavě tvé, a bude zlatým řetězem hrdlu tvému.
10 Hai anakku, jikalau orang berdosa hendak membujuk engkau, janganlah engkau menurut;
Synu můj, jestliže by tě namlouvali hříšníci, nepřivoluj.
11 jikalau mereka berkata: "Marilah ikut kami, biarlah kita menghadang darah, biarlah kita mengintai orang yang tidak bersalah, dengan tidak semena-mena;
Jestliže by řekli: Poď s námi, úklady čiňme krvi, skryjeme se proti nevinnému bez ostýchání se;
12 biarlah kita menelan mereka hidup-hidup seperti dunia orang mati, bulat-bulat, seperti mereka yang turun ke liang kubur; (Sheol h7585)
Sehltíme je jako hrob za živa, a v cele jako ty, jenž sstupují do jámy; (Sheol h7585)
13 kita akan mendapat pelbagai benda yang berharga, kita akan memenuhi rumah kita dengan barang rampasan;
Všelijakého drahého zboží dosáhneme, naplníme domy své loupeží;
14 buanglah undimu ke tengah-tengah kami, satu pundi-pundi bagi kita sekalian."
Vrz los svůj mezi nás, měšec jeden budeme míti všickni:
15 Hai anakku, janganlah engkau hidup menurut tingkah laku mereka, tahanlah kakimu dari pada jalan mereka,
Synu můj, nevycházej na cestu s nimi, zdrž nohu svou od stezky jejich;
16 karena kaki mereka lari menuju kejahatan dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah.
Nebo nohy jejich ke zlému běží, a pospíchají k vylévání krve.
17 Sebab percumalah jaring dibentangkan di depan mata segala yang bersayap,
Jistě, že jakož nadarmo roztažena bývá sít před očima jakéhokoli ptactva,
18 padahal mereka menghadang darahnya sendiri dan mengintai nyawanya sendiri.
Tak tito proti krvi své ukládají, skrývají se proti dušem svým.
19 Demikianlah pengalaman setiap orang yang loba akan keuntungan gelap, yang mengambil nyawa orang yang mempunyainya.
Takovéť jsou cesty každého dychtícího po zisku, duši pána svého uchvacuje.
20 Hikmat berseru nyaring di jalan-jalan, di lapangan-lapangan ia memperdengarkan suaranya,
Moudrost vně volá, na ulicech vydává hlas svůj.
21 di atas tembok-tembok ia berseru-seru, di depan pintu-pintu gerbang kota ia mengucapkan kata-katanya.
V největším hluku volá, u vrat brány, v městě, a výmluvnosti své vypravuje, řka:
22 "Berapa lama lagi, hai orang yang tak berpengalaman, kamu masih cinta kepada keadaanmu itu, pencemooh masih gemar kepada cemooh, dan orang bebal benci kepada pengetahuan?
Až dokud hloupí milovati budete hloupost, a posměvači posměch sobě libovati, a blázni nenáviděti umění?
23 Berpalinglah kamu kepada teguranku! Sesungguhnya, aku hendak mencurahkan isi hatiku kepadamu dan memberitahukan perkataanku kepadamu.
Obraťtež se k domlouvání mému. Hle, vynáším vám ducha svého, a v známost vám uvodím slova svá.
24 Oleh karena kamu menolak ketika aku memanggil, dan tidak ada orang yang menghiraukan ketika aku mengulurkan tanganku,
Poněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval,
25 bahkan, kamu mengabaikan nasihatku, dan tidak mau menerima teguranku,
Anobrž strhli jste se všeliké rady mé, a trestání mého jste neoblíbili:
26 maka aku juga akan menertawakan celakamu; aku akan berolok-olok, apabila kedahsyatan datang ke atasmu,
Pročež i já v bídě vaší smáti se budu, posmívati se budu, když přijde to, čehož se bojíte,
27 apabila kedahsyatan datang ke atasmu seperti badai, dan celaka melanda kamu seperti angin puyuh, apabila kesukaran dan kecemasan datang menimpa kamu.
Když přijde jako hrozné zpuštění to, čehož se bojíte, a bída vaše jako bouře nastane, když přijde na vás trápení a ssoužení.
28 Pada waktu itu mereka akan berseru kepadaku, tetapi tidak akan kujawab, mereka akan bertekun mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku.
Tehdy volati budou ke mně, a nevyslyším; ráno hledati mne budou, a nenaleznou mne.
29 Oleh karena mereka benci kepada pengetahuan dan tidak memilih takut akan TUHAN,
Proto že nenáviděli umění, a bázně Hospodinovy nevyvolili,
30 tidak mau menerima nasihatku, tetapi menolak segala teguranku,
Aniž povolili radě mé, ale pohrdali všelikým domlouváním mým.
31 maka mereka akan memakan buah perbuatan mereka, dan menjadi kenyang oleh rencana mereka.
Protož jísti budou ovoce skutků svých, a radami svými nasyceni budou.
32 Sebab orang yang tak berpengalaman akan dibunuh oleh keengganannya, dan orang bebal akan dibinasakan oleh kelalaiannya.
Nebo pokoj hloupých zmorduje je, a štěstí bláznů zahubí je.
33 Tetapi siapa mendengarkan aku, ia akan tinggal dengan aman, terlindung dari pada kedahsyatan malapetaka."
Ale kdož mne poslouchá, bydliti bude bezpečně, pokoj maje před strachem zlých věcí.

< Amsal 1 >