< Bilangan 34 >

1 TUHAN berfirman kepada Musa:
Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
2 "Perintahkanlah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka: Apabila kamu masuk ke negeri Kanaan, maka inilah negeri yang akan jatuh kepadamu sebagai milik pusaka, yakni tanah Kanaan menurut batas-batasnya.
Manda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
3 Adapun sisi selatanmu ialah dari padang gurun Zin menyusur Edom, maka batas selatanmu mulai dari ujung Laut Asin di sebelah timur.
tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente.
4 Lalu batasmu membelok di selatan pendakian Akrabim, terus ke Zin dan berakhir di sebelah selatan Kadesh-Barnea. Sesudah itu ia mencapai Hazar-Adar, dan terus ke Azmon.
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón;
5 Kemudian batas itu membelok dari Azmon ke sungai Mesir dan berakhir ke laut.
y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al occidente.
6 Batas baratmu ialah laut besar dan pantainya; itulah batas baratmu.
Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental.
7 Inilah batas utaramu: mulai dari laut besar haruslah kamu buat tanda batas ke gunung Hor,
Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.
8 dari gunung Hor harus kamu buat tanda batas ke jalan yang menuju ke Hamat, lalu batas itu mencapai Zedad.
Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad;
9 Kemudian batas itu mencapai Zifron dan berakhir di Hazar-Enan; itulah batas utaramu.
y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte.
10 Sebagai batasmu di sebelah timur haruslah kamu membuat tanda batas dari Hazar-Enan ke Sefam.
Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;
11 Dari Sefam batas itu turun ke Ribla, di sebelah timur Ain; kemudian batas itu turun lagi dan mencapai tebing danau Kineret di sebelah timur.
y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente.
12 Lalu batas itu turun ke sungai Yordan dan berakhir di Laut Asin. Itulah negerimu menurut batas-batasnya sekeliling."
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor.
13 Musa memerintahkan kepada orang Israel: "Itulah negeri yang akan kamu bagi sebagai milik pusaka dengan membuang undi, yang diperintahkan TUHAN untuk diberikan kepada suku yang sembilan setengah itu.
Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diese a las nueve tribus, y a la media tribu;
14 Sebab suku bani Ruben menurut puak-puak mereka dan suku bani Gad menurut puak-puak mereka telah menerima milik pusakanya; juga suku Manasye yang setengah itu telah menerimanya.
porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia.
15 Dua setengah suku itu telah menerima milik pusaka mereka di seberang sungai Yordan di dekat Yerikho, ke sebelah timur."
Dos tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 TUHAN berfirman kepada Musa:
Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
17 "Inilah nama orang-orang yang harus membagikan tanah itu kepadamu sebagai milik pusaka: imam Eleazar dan Yosua bin Nun.
Estos son los nombres de los varones que os tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 Lagi haruslah kamu mengambil seorang pemimpin dari setiap suku untuk membagikan tanah itu sebagai milik pusaka.
Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para tomar la posesión de la tierra.
19 Inilah nama orang-orang itu: dari suku Yehuda: Kaleb bin Yefune;
Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 dari suku bani Simeon: Samuel bin Amihud;
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 dari suku Benyamin: Elidad bin Kislon;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 dari suku bani Dan seorang pemimpin: Buki bin Yogli;
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.
23 dari anak-anak Yusuf, yakni dari suku bani Manasye seorang pemimpin Haniel bin Efod;
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
24 dan dari suku bani Efraim seorang pemimpin: Kemuel bin Siftan;
Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
25 dari suku bani Zebulon seorang pemimpin: Elisafan bin Parnah;
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.
26 dari suku bani Isakhar seorang pemimpin: Paltiel bin Azan;
Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
27 dari suku bani Asyer seorang pemimpin: Ahihud bin Selomi;
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
28 dari suku bani Naftali seorang pemimpin: Pedael bin Amihud.
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.
29 Itulah orang-orang yang diperintahkan TUHAN untuk membagikan milik pusaka kepada orang Israel di tanah Kanaan."
Estos son a los que mandó el SEÑOR que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< Bilangan 34 >