< Bilangan 2 >

1 TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun:
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 "Orang Israel harus berkemah masing-masing dekat panji-panjinya, menurut lambang suku-sukunya. Mereka harus berkemah di sekeliling Kemah Pertemuan, agak jauh dari padanya.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 Yang berkemah di sebelah timur dekat panji-panjinya, ialah laskar Yehuda, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Yehuda ialah Nahason bin Aminadab.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 Pasukannya terdiri dari tujuh puluh empat ribu enam ratus orang yang dicatat.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 Yang berkemah di dekatnya ialah suku Isakhar. Pemimpin bani Isakhar ialah Netaneel bin Zuar.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 Pasukannya terdiri dari lima puluh empat ribu empat ratus orang yang dicatat.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 Kemudian suku Zebulon. Pemimpin bani Zebulon ialah Eliab bin Helon.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 Pasukannya terdiri dari lima puluh tujuh ribu empat ratus orang yang dicatat.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Yehuda menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan puluh enam ribu empat ratus orang. Merekalah yang terdahulu berangkat.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו
10 Panji-panji laskar Ruben adalah di sebelah selatan, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Ruben ialah Elizur bin Syedeur.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 Pasukannya terdiri dari empat puluh enam ribu lima ratus orang yang dicatat.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 Yang berkemah di dekatnya ialah suku Simeon. Pemimpin bani Simeon ialah Selumiel bin Zurisyadai.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי
13 Pasukannya terdiri dari lima puluh sembilan ribu tiga ratus orang yang dicatat.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 Kemudian suku Gad. Pemimpin bani Gad ialah Elyasaf bin Rehuel.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל
15 Pasukannya terdiri dari empat puluh lima ribu enam ratus lima puluh orang yang dicatat.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Ruben menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus lima puluh satu ribu empat ratus lima puluh orang. Merekalah yang nomor dua berangkat.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו
17 Sesudah itu berangkatlah Kemah Pertemuan dengan laskar orang Lewi, di tengah-tengah laskar yang lain itu. Sama seperti mereka berkemah, demikianlah juga mereka berangkat, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 Panji-panji laskar Efraim, menurut pasukan-pasukan mereka, adalah di sebelah barat. Pemimpin bani Efraim ialah Elisama bin Amihud.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 Pasukannya terdiri dari empat puluh ribu lima ratus orang yang dicatat.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות
20 Di dekatnya ialah suku Manasye. Pemimpin bani Manasye ialah Gamaliel bin Pedazur.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 Pasukannya terdiri dari tiga puluh dua ribu dua ratus orang yang dicatat.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים
22 Kemudian suku Benyamin. Pemimpin bani Benyamin ialah Abidan bin Gideoni.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 Pasukannya terdiri dari tiga puluh lima ribu empat ratus orang yang dicatat.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Efraim menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan ribu seratus orang. Merekalah yang nomor tiga berangkat.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו
25 Panji-panji laskar Dan adalah di sebelah utara, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Dan ialah Ahiezer bin Amisyadai.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 Pasukannya terdiri dari enam puluh dua ribu tujuh ratus orang yang dicatat.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות
27 Yang berkemah di dekatnya ialah suku Asyer. Pemimpin bani Asyer ialah Pagiel bin Okhran.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 Pasukannya terdiri dari empat puluh satu ribu lima ratus orang yang dicatat.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 Kemudian suku Naftali. Pemimpin bani Naftali ialah Ahira bin Enan.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 Pasukannya terdiri dari lima puluh tiga ribu empat ratus orang yang dicatat.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Dan ada seratus lima puluh tujuh ribu enam ratus orang. Merekalah yang terkemudian berangkat, menurut panji-panji mereka."
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 Itulah pencatatan orang Israel menurut suku-suku mereka. Jumlah orang yang dicatat dalam laskar-laskar dengan pasukan-pasukannya ada enam ratus tiga ribu lima ratus lima puluh orang.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 Tetapi orang Lewi tidak turut dicatat bersama-sama dengan orang Israel, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 Maka orang Israel berbuat demikian; tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, demikianlah mereka berkemah menurut panji-panji mereka, dan demikianlah mereka berangkat, masing-masing menurut kaumnya dan sukunya.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו

< Bilangan 2 >