< Bilangan 2 >

1 TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun:
上主訓示梅瑟和亞郎說:「
2 "Orang Israel harus berkemah masing-masing dekat panji-panjinya, menurut lambang suku-sukunya. Mereka harus berkemah di sekeliling Kemah Pertemuan, agak jauh dari padanya.
以色列子民每人應隨自己的旗幟,在自己宗族的標誌下紮營,都向著會幕,在四周稍遠的地方紮營。
3 Yang berkemah di sebelah timur dekat panji-panjinya, ialah laskar Yehuda, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Yehuda ialah Nahason bin Aminadab.
在前面,即東方,是猶大軍團紮營的旗幟:猶大子孫的首領是阿米納達布的兒子納赫雄;
4 Pasukannya terdiri dari tujuh puluh empat ribu enam ratus orang yang dicatat.
他的部隊登記的,是七萬四千六百。
5 Yang berkemah di dekatnya ialah suku Isakhar. Pemimpin bani Isakhar ialah Netaneel bin Zuar.
在其傍紮營的是依撒加爾支派;依撒加爾子孫的首領是族阿爾的兒子乃塔乃耳;
6 Pasukannya terdiri dari lima puluh empat ribu empat ratus orang yang dicatat.
他的部隊登記的,是五萬四千四百。
7 Kemudian suku Zebulon. Pemimpin bani Zebulon ialah Eliab bin Helon.
隨後是則步隆支派;則步隆子孫的首領是赫隆的兒子厄里雅布;
8 Pasukannya terdiri dari lima puluh tujuh ribu empat ratus orang yang dicatat.
他的部隊登記的,是五萬七千四百。
9 Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Yehuda menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan puluh enam ribu empat ratus orang. Merekalah yang terdahulu berangkat.
猶大軍團登記的,共計十八萬六千四百;他們應首先出發。
10 Panji-panji laskar Ruben adalah di sebelah selatan, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Ruben ialah Elizur bin Syedeur.
南方是勒烏本軍團紮營的旗幟:勒烏本子孫的首領是舍德烏爾的兒子厄里族爾;
11 Pasukannya terdiri dari empat puluh enam ribu lima ratus orang yang dicatat.
他的部隊登記的,是四萬六千五百。
12 Yang berkemah di dekatnya ialah suku Simeon. Pemimpin bani Simeon ialah Selumiel bin Zurisyadai.
在其傍紮營的,是西默盎支派;西默盎子孫的首領是族黎沙待的兒子舍路米耳;
13 Pasukannya terdiri dari lima puluh sembilan ribu tiga ratus orang yang dicatat.
他的部隊登記的,是五萬九千三百。
14 Kemudian suku Gad. Pemimpin bani Gad ialah Elyasaf bin Rehuel.
隨後是加得支派;加得子孫的首領是勒烏本的兒子厄肋雅撒夫;
15 Pasukannya terdiri dari empat puluh lima ribu enam ratus lima puluh orang yang dicatat.
他的部隊登記的,是四萬五千六百五十。
16 Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Ruben menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus lima puluh satu ribu empat ratus lima puluh orang. Merekalah yang nomor dua berangkat.
勒烏本軍團登記的,共計十五萬一千四百五十;他們其次出發。
17 Sesudah itu berangkatlah Kemah Pertemuan dengan laskar orang Lewi, di tengah-tengah laskar yang lain itu. Sama seperti mereka berkemah, demikianlah juga mereka berangkat, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka.
隨後,會幕與肋未營在各營中心啟程前行;各營怎樣紮營,就怎樣出發前行,各依自己的位置,各隨自己的旗幟。
18 Panji-panji laskar Efraim, menurut pasukan-pasukan mereka, adalah di sebelah barat. Pemimpin bani Efraim ialah Elisama bin Amihud.
西方是厄弗辣因軍團紮營的旗幟:厄弗辣因子孫的首領是阿米胡得的兒子厄里沙瑪;
19 Pasukannya terdiri dari empat puluh ribu lima ratus orang yang dicatat.
他的部隊登記的,是四萬五百。
20 Di dekatnya ialah suku Manasye. Pemimpin bani Manasye ialah Gamaliel bin Pedazur.
在其傍是默納協支派;默納協子孫的首領是培達族爾的兒子加默里耳;
21 Pasukannya terdiri dari tiga puluh dua ribu dua ratus orang yang dicatat.
他的部隊登記的,是三萬二千二百。
22 Kemudian suku Benyamin. Pemimpin bani Benyamin ialah Abidan bin Gideoni.
隨後是本雅明支派;本雅明子孫的首領是基德敖尼的兒子阿彼丹;
23 Pasukannya terdiri dari tiga puluh lima ribu empat ratus orang yang dicatat.
他的部隊登記的,是三萬五千四百。
24 Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Efraim menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan ribu seratus orang. Merekalah yang nomor tiga berangkat.
厄弗辣因軍團登記的,共計十萬八千一百;他們作第三隊出發。
25 Panji-panji laskar Dan adalah di sebelah utara, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Dan ialah Ahiezer bin Amisyadai.
北方是丹軍團紮營的旗幟:丹子孫的首領是阿米沙待的兒子阿希厄則爾;
26 Pasukannya terdiri dari enam puluh dua ribu tujuh ratus orang yang dicatat.
他的部隊登記的,是六萬二千七百。
27 Yang berkemah di dekatnya ialah suku Asyer. Pemimpin bani Asyer ialah Pagiel bin Okhran.
在其傍紮營的是阿協爾支派;阿協爾子孫的首領是敖革蘭的兒子帕革厄耳;
28 Pasukannya terdiri dari empat puluh satu ribu lima ratus orang yang dicatat.
他的部隊登記的,是四萬一千五百。
29 Kemudian suku Naftali. Pemimpin bani Naftali ialah Ahira bin Enan.
隨後是納斐塔里支派;納斐榙里子孫的首領是厄南的兒子阿希辣;
30 Pasukannya terdiri dari lima puluh tiga ribu empat ratus orang yang dicatat.
他的部隊登記的,是五萬三千四百。
31 Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Dan ada seratus lima puluh tujuh ribu enam ratus orang. Merekalah yang terkemudian berangkat, menurut panji-panji mereka."
丹軍團登記的,共計十五萬七千六百;他們隨著自己的旗幟,最後出發。」
32 Itulah pencatatan orang Israel menurut suku-suku mereka. Jumlah orang yang dicatat dalam laskar-laskar dengan pasukan-pasukannya ada enam ratus tiga ribu lima ratus lima puluh orang.
這就是以色列子民依照家系登記的數目;各營的部隊登記的總數,共六十萬三千五百五十。
33 Tetapi orang Lewi tidak turut dicatat bersama-sama dengan orang Israel, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
照上主對梅瑟所吩咐的,肋未人沒有在以色列子民中登記。
34 Maka orang Israel berbuat demikian; tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, demikianlah mereka berkemah menurut panji-panji mereka, dan demikianlah mereka berangkat, masing-masing menurut kaumnya dan sukunya.
以色列子民全照上主吩咐梅瑟的做了,都隨著自己的旗幟紮營,各隨宗族和家系出發進行。

< Bilangan 2 >